Showing posts with label French. Show all posts
Showing posts with label French. Show all posts

Monday, June 15, 2009

Souad Massi – I Don’t Have TimeJ'ai Pas De Temps

Updated media

From the album "Raoui"



Souad Massi – I Don’t Have Time

I have been told that life is beautiful
But me, I find it cruel sometimes
The dark smoke has taken the place of the sky


Chorus
I’ve no more dreams, I’ve no more home
I have no chimney for the fire
I have no era, I have no seasons anymore
I don’t have time for this game
No no no no
I don’t have time for this game


Waiting for the night to cry
Hiding our tears until the evening
Listening to the emptiness whispering to us
Our story until the morning

Chorus

Alone in the desert street
Alone living through the winter
I walk without looking around
I follow my lonely way

Souad Massi - J'ai Pas De Temps

On m'avais dit que la vie est belle
Mais moi je la trouve des fois cruelle
La fumé noir a pris la place du ciel
Les grandes tours ont caché les étoiles

Refrain
J'ai plus de reves ,j'ai plus de maisons
J'ai pas de cheminée pour le feu
J'ai plus d'époque ,j'ai plus de saisons
J'ai pas de temps pour ce jeu
Non,non,non,non
J'ai pas de temps pour ce jeu là
J'ai pas de temps pour ce jeu
J'ai pas de temps pour ce jeu là
J'ai pas de temps pour ce jeu

Attendre la nuit pour pleurer
Cacher ses larmes jusqu'au soir
Ecouter le vide nous murmurer
Jusqu'au matin notre histoire

refrain

Seule dans la rue déserte
Seule traversant l'hiver
Je marche sans tourner le tete
Je suis mon chemin de solitaire

Tuesday, June 9, 2009

Cyrine Abdel Nour - Lemme Knowسيرين عبد النور - خبرنيKhaberni

Those of you familiar with Arabic music might be aware that many singers, especially in the Rai genre from Algeria, sing in French to cater to an international audience, especially the millions of Arabs living in France, however in this case, we have a Lebanese singer singing in French, and to the best of my knowledge, in Lebanon French is used mainly to show off and to demonstrate how cool and sophisticated you are. It's the same as if I started writing my comments half in Arabic even though everyone reading this blog understands English perfectly well..... bit3a22ad! Anyway, it fits with Cyrine's celebrity image as one of Lebanon's top models. By the way, my French is weak, so if I have the line translated wrong please let me know.



Cyrine Abdelnour - Lemme Know

Lemme know how you're passing your days
Put at ease a little, my darling
I gotta know if you still think of me

(In French)
Do you think of me, if but a little
Do you think of me, if but a little


I'm hearing some things about you
I can't believe what's happening with you
I get mad at myself and then calm down after a moment
I can't cut you off
I know this state will pass
And I gotta be around you
I endure all your madness
But you make it easy for me :)

سيرين عبد النور - خبرني

خبرني كيف مقضي ايامك
ريحني شوي حبيبي
انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر في

est ce que tu pense a moi tu mai un peu de moi
est ce que tu mai un peu de moi

بسمع عنك اشيا ومابصدق شو اللي صاير فيك
بزعل من حالي وبرضى لحظة ما بقدر جافيك
بعرف هاي حالة بتمضى ولازم انا ابقى حواليك
اتحمل كل جنونك بس انت هونها عليا

est ce que tu pense a moi tu mai un peu de moi
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai un peu de moi
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai

خبرني كيف مقضي ايامك ريحني شوي حبيبي انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر في

est ce que tu pense a moi est ce que tu mai
est ce que tu pense خبرني

Thursday, December 6, 2007

Cheb Khaled - Aishaشاب خالد - عائشةAicha

This song was written by the legendary French songwriter Jean-Jacques Goldman.



Khaled - Aicha

As if I don't exist
She was passing by me
With no regard, the Queen of Sheeba
I said, Aisha, take this, all of it is for you

Here, the pearls, the jewels,
also the gold around your neck
The fruits, well ripe with the taste of honey
And my life, Aisha if you love me!

I will go where your breath leads me,
In the countries of ivory and ebony
I will erase your tears, your sorrows
Nothing is too beautifull for a girl so beautiful

Aisha, Aisha listen to me
Aisha, Aisha don't go
Aisha, Aisha look at me
Aisha, Aisha answer me

I would say the words, the poems
I would play the music of the sky
I would take the rays of the sun
to light up your dreamy eyes

Ooh! Aisha, Aisha listen to me
Aisha, Aisha don't go

She said: "Keep your treasures,
Me, I'm worth more than that.
Bars are still bars even if made of gold.
I want the same rights as you
and respect for each day,
Me I want only love."

(In Arabic)
I want you Aisha and I love you to death
You are master of my life and my love
You are my years and my life
I hope to live with you, only you

خالد - عائشة

Comme si je n'existais pas,
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de Saba,
j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi

Voici, les perles, les bijoux,
aussi l'or autour de ton cou
Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
ma vie, Aicha si tu m'aimes!

J'irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d'ivoire et d’ébène
J'effacerais tes larmes, tes peines,
rien n'est trop beau pour une si belle

Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas,
Aïcha, Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha reponds-moi

Je dirais les mots les poèmes,
je jouerais les musiques du ciel,
je prendrais les rayons du soleil,
pour élairer tes yeux de rêves

Oooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas

Elle a dit: "Garde tes trésors,
moi, je vaux mieux que tout ça.
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour,
moi je ne veux que l'amour"

نبغيك عايشة ونموت عليك
هادي سيدة حياتي وحبي
انت عمري وانت حياتي
تمنيت نعيش معك غير انت

Wednesday, June 13, 2007

Faudel - Hand in HandLa Main Dans la Main



Faudel - Hand in Hand

You will see when we are two
that we can already share what we have
You will see when we are three
the smile of the one who receives
You will see when we are ten
that we can even do better
Me, I have nothing to offer to you
but I have enough desires for two

I know that one day we'll dance
Hand in hand
does what we'll say matter
neither the bad
neither the good
we'll make people jealous
by singing and dancing
we'll be the only ones that people look at

I know that one day we'll sing
Hand in hand
and we'll bring
on our path
the ewe and the wolf
muddled and mixed
we'll be taken for crazy
to want to love each other
we'll be the only ones to survive

You'll see, if we are twenty
that we can give infinitely
You'll see if we are a hundred
all that we can learn from the others
You'll see if we are one thousand
Me, I don't claim anything
I only see the love that is given to us

I know that one day we'll dance
hand in hand
does what we'll say matter
neither the bad
neither the good
we'll make people jealous
by singing and dancing
we'll be the only ones that people look at

I know that one day we'll sing
hand in hand
on our path
hand in hand.

Faudel - La Main Dans la Main

Tu verras quand on est deux
Qu'on peut déjà
Partager ce qu'on a
Tu verras quand on est trois
Le sourire de celui qui reçoit
Tu verras quand on est dix
Que l'on peut encore faire mieux
Moi je n'ai rien à t'offrir
Mais assez d'envies pour nous deux

{Refrain 1:}
Je sais qu'un jour on dansera
La main dans la main
Qu'importe ce qu'on dira
Ni de mal
Ni de bien
On fera des jaloux
A chanter et danser
Qu'on ne regardera que nous
A vouloir s'aimer, on ne verra que nous

Je sais qu'un jour on chantera
La main dans la main
Et qu'on emmènera
Sur notre chemin
Les brebis et les loups
Mêler, mélanger
Qu'on nous prendra pour des fous
A vouloir s'aimer
On survivra que nous

Tu verras, si on est vingt
Qu'on peut donner infiniment
Tu verras, si on est cent
Tout ce que des autres on apprend
Tu verras, si on est mille
Tout le soleil qu'on atteindra
Moi je n'ai la prétention de rien
Mais je vois l'amour qu'on nous donne

{Refrain 2:}
Je sais qu'un jour on dansera
La main dans la main
Qu'importe ce qu'on dira
Ni de mal
Ni de bien
On fera des jaloux
A chanter et danser
Qu'on ne regardera que nous
A vouloir s'aimer, on ne verra que nous

Je sais qu'un jour on chantera
La main dans la main
Sur notre chemin
La main dans la main

Thursday, May 24, 2007

Cheb Mami - No, It's Gonna Be No (My Life My Life)شاب مامي - عمري عمريNon Ce Sera Non (Omri Omri)



Cheb Mami - No, It's Gonna Be No (My Life My Life)

I love you come back to me
Without you I have nothing
I have nothing
Why not just try? (In French)
I've been so patient for you but I have not found anything
At this point I'm frustrated
I can't cry and I can't heal from it
All that I've experienced with you is bitterness

(In French)
No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy

Oh my life, my life
Where can I find you?
I'm up every night searching for you
My darling

My worries cauterized me and went into my heart
And it wants you
Tell me where is I love you and where is its beauty?
I've gone crazy and I can't wait
All I want is to see you
Oh you who is missing from me
Oh my life come back, come back
My heart can't forget you
If you think I'm history
Fine, where will I find peace

No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy

(In French)
Calm your feelings, calm your arrogance
If you're lying, calm your impudence
You're going to run, you're going to slave away, you need to understand
That a woman like that looks too much for cash, she will switch you off slowly
You're going to suffer under pressure, but realise it!
A woman like her will cause you pain, will kill you slowly
Calm your feelings, calm your arrogance
If you're lying, calm your impudence
You're going to run, you're going to slave away, you need to understand!

No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy

Oh my life, my life
Where can I find you?
I'm up every night searching for you
My darling

All I have is a suffering heart
All I have is that which you left me
And it's crying and wailing
And finds nothing except the soul's response

No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy

Non Ce Sera Non (شاب مامي - (عمري عمري

رانى نبغيك واللى عندى ليك
من غيرك ما عندى والو ماعندى والو
Pourquoi ne pas juste essayer
ماعرفتي والو ماعرفتي والو
وعييت نصبر عمرى ما لقيت
فى هادا الوقت رانى مليت
ما بكيت انا ما شفيت
ومعاكى انتى شفت معاك المرار

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou

وعمرى عمرى
وين عليك ننادى
وسهرتينى كل ليلة عليك عيانى...دلالى

الهم كواني اوى ليا قلبي
آه واللى يبغيك
بحبك فينه وزينه فين قوليلى
انا هبلت وما قديت
باغى غير نشوفك ياللى غاب على
يا عمرى ولى ولى
قلبى ما نجم ينساك
اتفكر فيا زمان
من كان لامان من كان لامان

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou

Calme tes sentiments, calme ton arrogance
calme toi si tu mens, calme ton insolence
tu vas courir, tu vas trimer, faut que tu comprennes un peu
qu'une femme comme elle cherche trop l'oseille, t'eteindra a petit feu
tu vas souffrir vu la pression, mais realise un peu
qu'une femme comme elle te fera de la peine, te tuera a petit feu
Calme tes sentiments, calme ton arrogance
calme toi si tu mens, calme ton insolence
tu vas courir, tu vas trimer, faut que tu comprennes un peu

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou

وعمرى عمرى
وين عليك ننادى
وسهرتينى كل ليلة عليك عيانى...دلالى

كى ندير القلب اللى يعانى
كى ندير اللى اعطته ليا
وراه يبكى وينوح
ومالقاش اللى ترد الروح

non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou
Some of the lyrics transcription from here

Wednesday, May 23, 2007

Cheb Khaled - The Doll Who Says NoLa Poupée Qui Fait Non - شاب خالد

A duet with Mylene Farmer



Cheb Khaled - The Doll Who Says No

It is a doll who says no, no, no, no
Throughout the day no, no, no, no
She is… She is so pretty
That I dream about her at night
It is a doll who says no, no, no, no
Throughout the day no, no, no, no
Nobody never taught her
That she could say yes
Without listening, she says no
Without looking at me, she says no
Though I would give her my life
To make her say yes
Though I would give her my life
To make her say yes
It is a doll who says no, no, no, no
Throughout the day no, no, no, no
Nobody never taught her
That she could say yes
Ho, no, no, no, no
She say no, no, no…

La Poupée Qui Fait Non - شاب خالد

C'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Elle est, elle est tell'ment jolie
Que j'en rêve la nuit
C'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui
Sans même écouter elle fait non, non, non, non
Sans me regarder elle fait non, non, non, non
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Mais c'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui
Oh, non, non, non, non non, non, non, non
Ell' fait non, non, non, non

Cheb Mami - In a Wonderlandشاب ماميAu pays des merveilles



Cheb Mami - In a Wonderland

My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

I meet you tonight Oh! you, my friends
Flowers of my life, feeling you there
Eyes opened, pearls of sun, of sun,
My memories awaken.

They're all my friends and neighbors (in Arabic)

My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

I love you with an eternal love
My sweet spring, Ah ! layli
My best spring, eternal love
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!

Au pays des merveilles - شاب مامي

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah ! ! !

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent

Je vous revois ce soir oh ! Vous mes amis
Fleurs de ma vie de vous sentir ici
Les yeux ouverts perles de soleil, de soleil
Mes souvenirs s'éveillent

La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent

Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin min kouna...
Ahouma djaou s'habi ou djirana

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent

La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana

Je vous aime d'un amour éternel
Mon doux printemps Ah ! layli
Mon meilleur printemps, amour éternel
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah !

Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent

La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana

Au pays des merveilles ... Oh ! ( x4 )

Ah ! ...

Faudel - Who Knows?Qui Sait?

Faudel - Who Knows?

Who knows, who knows?
maybe one day, I will need this
A hand soft and mighty

Who knows, who knows?
A path more secure to laying my footsteps
For a non violent war

Alone,
I won't go any higher, but maybe lower
maybe lower

Who knows, who knows?
Maybe I will need you, you
If I am not the same

Teach me that
to give is to receive but much stronger
If I am late

Remind me that
Every life is worth the same
Big and small

Who knows, who knows?
I will maybe need help, one day
when I will have no-one anymore
Who knows, who knows?
A small sentence running in a deaf morning
A small fire for the men

Who knows if one day I will need your smile to color my day, my day If I can't see any rainbow (in English)

Who knows, who knows?
The dawn of a look which is not judging
but which shares the grieve
Teach me that
To give is to receive some sun
without asking for it

Reminds me
That every life is worth the same
Big and small

Oh who knows, who knows
Oh what we will be

Qui Sait - فاضل

Qui sait, qui sait ?
J'aurai peut-être un jour besoin de ça
D'une main douce et puissante

Qui sait, qui sait ?
D'un chemin plus sûr, où poser mes pas
Pour une guerre non violente

Tout seul
J'irai pas plus haut, mais peut-être plus bas
Peut-être plus bas

Qui sait, qui sait ?
J'aurai sans doute besoin de toi, de toi
Si je ne suis plus le même

Apprends-moi
Que donner c'est recevoir en plus fort
Si je me fais attendre

Rappelle-moi
Que toutes les vies se valent encore
Les petites et les grandes

Qui sait, qui sait ?
J'aurai peut-être besoin de secours, un jour
Où je n'aurai plus personne
Qui sait, qui sait ?
Une douce phrase dans un matin sourd, qui court
Un petit feu pour les hommes

Who knows if one day
I will need your smile to color my day, my day
If I can't see any rainbow

Qui sait, qui sait ?
L'aube d'un regard qui ne juge pas, non pas
Mais qui partage les peines
Apprends-moi
Que donner c'est recevoir du soleil
Sans qu'on ne le demande

Rappelle-moi
Que toutes les vies se valent pareil
Les petites et les grandes

Oh qui sait, qui sait
Oh qui sait ce qu'on sera

Faudel - My CountryفاضلMon Pays



Faudel - My Country

I don't know this sun
that burns the endless dunes
I don't know other land
Except the one who gave me a hand
And if one day I leave from here
And I cross the desert
To go to see where my life comes from
In which streets my father used to play
I, who was born near Paris
Under all this wind, all this rain
I will never forget my country
never my country

And if tomorow, like today
I need to go around the world
To sing my desires
And travel for years
I, who was born so close to here
Even if I leave my friends
I will never forget my country

Too many memories carved
From the schoolyard and from summers
Too much love to forget
That I was born here
Too much time abandonned
On the benches of my ghetto
Too many friends to forget
that this is here I was born
that this is here I was born

I don't know this perfume
of mint and burning sand
But only spindrifts
under the rolling waves of the ocean
And you, you think I'm a little dark skin
for these streets lined with meadows
A little too white, color of Euphrat
For these poems that I learnt
You're the only one I forget
As the star, faithful to the night
I will never forget my country
Never my country

Too many memories carved
From the schoolyard and summers
Too much love to forget
That I was born here
Too much time abandonned
On the benches of my ghetto
Too many friends to forget
that this is here I was born
that this is here I was born

And like you I'm waiting for the rain
to tell it all my sorrows
Like you, I smile at it
When it falls above the field
When it falls above the field

Too many memories carved
From the schoolyard and summers
Too much love to forget
That I was born here
Too much time abandonned
On the benches of my ghetto
Too many friends to forget
that this is here I was born
that this is here I was born


Faudel - Mon Pays

Je n’connais pas ce soleil
Qui brûle les dunes sans fin
Je n’connais pas d’autre terre
Que celle qui m’a tendu la main
Et si un jour je pars d’ici
Que je traverse le désert
Pour aller voir d’où vient ma vie
Dans quelles rues jouait mon père
Moi qui suis né près de Paris
Sous tout ce vent, toute cette pluie
Je n’oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays

Et si demain, comme aujourd’hui
Je dois faire le tour de la terre
Pour chanter au monde mes envies
Voyager des années entières
Moi qui suis né tout près d’ici
Même si je quitte mes amis
Je n’oublierai jamais mon pays

Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né

Je n’connais pas ce parfum
De menthe et de sable brûlant
Mais seulement les embruns
Sous les rouleaux de l’océan
Et toi qui me trouves un peu mat
Pour ces rues bordées de prairies
Un peu trop blanc, couleur d’Euphrate
Pour ces poèmes que j’ai appris
Tu es bien le seul que j’oublie
Telle l’étoile, fidèle à la nuit
Je n’oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays

Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né

Et comme toi j’attends la pluie
Pour lui dire toutes mes peines
Tout comme toi je lui souris
Quand elle tombe sur la plaine
Quand elle tombe sur la plaine

Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né

Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né

Faudel - There IsفاضلIl y A



Faudel - There Is

I have fire in my eyes
When I see people burning in the middle of towers
All those words scream to the sky
Why going on, our hearts became deaf
It is not what I'm dreaming about
It is not what I was imagining
Too much war
too many walls in our towns
Can't you see that's we are living in golden jails?
All that useless violence
We forget about it when we go dancing

There is
There is
Inevitably a better world for me
There is
There is
Inevitably a better world for you
But everything is going too fast
Everything is going too fast
I can't see anything anymore
I don't understand
We will go if you wait
We will go if you wait for me

This is the street that is killing me
The indifference is eroding me little by little
And your deadlock life
For some people it is a game
Dream of arteficial sky
I won't let you down into their traps
I have a blank, a lack
When you are here, I feel the fever rise

There is
There is
Inevitably a better world for me
There is
There is
Inevitably a better world for you
But everything is going too fast
Everything is going too fast
I can't see anything anymore
I don't understand
We will go if you wait
We will go if you wait for me

But my life is not better than yours
You guide my star
In the eyes of your parents the pain of a life without stars

There is
There is
Inevitably a better world for me
There is
There is
Inevitably a better world for you
But everything is going too fast
Everything is going too fast
I can't see anything anymore
I don't understand
We will go if you wait
You will see if you wait for me

Faudel - There Is

J'ai le feu dans mes yeux
Quand je vois qu'on brûle au milieu des tours
Tout ces mots crient au ciel
A quoi bon, nos coeurs sont devenus sourds
C'est pas ça dont je rêve
C'est pas ça que j'imaginais
"Trop d'guerres"
Trop de murs dans nos villes
Tu ne vois pas qu'on vit dans des prisons dorées ?
Cette violence inutile
On l'oublie le soir quand on va danser

Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends

C'est la rue qui me tue
L'indifférence me ronge à petit feu
Et ta vie sans issue
Il y en a pour qui c'est devenu un jeu
Rêve de ciel artificiel
Je ne te laisserai pas tomber dans leurs pièges
J'ai un vide, une absence
Quand tu es là, je sens monter la fièvre

Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends

Mais ma vie n'est pas mieux que la tienne
Tu guides mon étoile
Dans les yeux de tes parents la peine d'une vie sans étoiles

Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
Il y a
Il y a
Un monde qui est là
Il y a
Il y a
Un monde qui est là
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
On ira si tu m'attends
On verra si tu m'attends
Ahh, ahh.

Faudel - Tell MeفاضلDis-Moi



Faudel - Tell Me

Tell me how I can do to understand all that
And you, today do I have still the right
To believe in things that don't exist
Tell me how I can do to understand all that

There are moments when I don't know what to think

To not get lost into the oblivion
To not let the time goes by
But I see everything around is turning sour
Without any respect
I think to myself It is like that, life is a long fight

Tell me how I can do to understand all that
And you, does the world will move (change?) one day
There, why I wanted to tell you this
Tell me how I can do to understand all that

Tell me, what hope do we have in this life
Tell me, who mêhédir to understand all that
Tell me, who mêhédir elfim koulchi
If you didn't understand that life is challence
For us every day looks the same
The pain makes us survive together

Tell me how I can do to understand all that
Believe me, love will save us
Love is hope we have in this life
Believe me, love will save us
Gomli...

Faudel - Dis-Moi

Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, aujourd'hui ai-je encore le droit
De croire en des choses qui n'existent pas
Dis-moi comment faire pour comprend tout ça

Il y a des moments où je ne sais plus quoi penser

Ne pas s'égarer dans l'oubli
Ne pas laisser le temps passer
Mais je vois tout se dégrader autour de moi
Sans aucun respect
Je me dis c'est comme ça la vie est un long combat

Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, est-ce qu'un jour le monde bougera
Voilà, pourquoi je voulais te dire cela
Dis-moi, comment faire pour comprendre tout ça.

Dis-moi, quel espoir a-t-on dans cette vie
Dis-moi, qui mêhédir pour comprendre tout ça
Dis-moi, qui mêhédir elfim koulchi
Si tu n'as pas compris que la vie est un défi
Pour nous les jours se ressemblent
La souffrance nous fait survivre ensemble.

Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
L'amour c'est l'espoir qu'on a dans cette vie
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
Gomli...

Faudel - I Am SearchingJe Cherche

Faudel - I Am Searching

I remember, it is not difficult,
Laundry was drying in the sun on the line
And the face of mother, on a tune from the country
The knees scratched from our forbidden kids games
Our shoes without studs delineate the field
And the wounded heart of a lost hapiness

Paris

Paris Trocadero, Algiers the White, and your eyes in mine
A look, a sound, a smell, I feel good
A little from here, a little from there, I remember

And I am searching
I am searching (In Arabic)Rani nhawass
I am searching for my path
My fate, my destiny

On the benches of school, I learned the present,
To conjugate the passing time, however
My mind was elsewhere, I was dreaming, different
In the frantic race, the race for feelings
For an insincere "I love you" which hurts so often
Our emotions come alive slowly, slowly

{Refrain, x4}

I look for hours and hours
the why from the how
on tunes and tunes throbbing
And the passions are unwinding,
and the torments, and the torments

Faudel - Je Cherche

Je me souviens, et c'est pas difficile,
Du linge qui séchait au soleil sur un fil
Et le visage de ma mère sur un air du pays,
Les genoux écorchés par nos jeux interdits de gamins
Nos chaussures sans crampons délimitent le terrain
Et le cœur abîmé d'un bonheur perdu deux à un

Paris Trocadéro, Alger La Blanche, et tes yeux dans les miens
Un regard, un bruit, une odeur, j'me sens bien
Un peu d'ici, un peu d'là bas, ça m'revient

{Refrain, x2}
Et je cherche,
Rani nhawass
Je cherche mon chemin,
Mon mektoub, mon destin

Sur les bancs de l'école, j'ai appris le présent,
A conjuguer le temps qui passe, et pourtant
La tête ailleurs je rêvais, différent,
Dans la course effrénée, la course aux sentiments
Pour un "Je t'aime" en l'air qui blesse très souvent
Nos émotions s'animent lentement, lentement

{Refrain, x4}

Je cherche pendant des heures et des heures
Le pourquoi du comment
Sur des airs et des airs lancinants
Et que défilent les passions,
Les tourments, les tourments

Faudel - Just a Smile of SilenceJuste un sourire de silence

Faudel - Just a Smile of Silence

Just a smile of silence
just a second of our lives
just a smile of silence
that I would like dedicated to them

For all who have known the absence
living their country
Them who gave us the chance
to live here

Just a smile of silence
for all they tought us
just a smile of silence
to make us never forget

On the island of Boulogne,
where our father used to walk,
they discovered France
underneath the words they were looking for

Just a smile of silence

My mark will always be
a gleam into the past
This respect for the Earth
they gave us

Just a smile of silence
for all the sons of Algeria
just a smile of silence
to tell them that we love them for life.


Faudel - Juste un sourire de silence

Juste un sourire de silence
Juste une seconde de nos vies
Juste un sourire de silence
Que j'aimerais qu'on leur dédie

Pour tous ceux qui ont connu l'absence
En quittant leur pays
Eux qui nous ont donné la chance
De vivre ici

Juste un sourire de silence
Pour tout ce qu'ils nous ont appris
Juste un sourire de silence
Pour que jamais on ne l'oublie

Sur l'île de Boulogne
Où nos pères marchaient
Ils découvraient la France
Sous les mots qu'ils cherchaient

Juste un sourire de silence

J'aurai toujours en repère
Une lueur dans le passé
Ce respect de la terre entière
Qu'ils nous ont laissé

Juste un sourire de silence
Pour tous ces fils de l'Algérie
Juste un sourire de silence
Pour leur dire qu'on les aime à vie

Tuesday, May 22, 2007

Elissa - I'm Sickإليسا - جا سوي مالادJe Suis Malade

This is a cover of the original song by Serge Lamas



Elissa - I'm Sick

I don't dream anymore
I don't smoke anymore
I don't have anymore history
I am dirty without you
I am ugly without you
Like an orphan in a shelter
I don't want to live
My life stops when you leave
I don't have life anymore, and even my bed turns into a platform
When you leave, I am sick
Completely sick
Like when my mother used to go out at night and leave me with my despair
I am sick, perfectly sick
You leave without letting me know when
You leave again to I don't know where
And soon it will be two years
that you don't give a damn

Je Suis Malade - إليسا

Je ne rêve plus je ne fume plus je n'ai même plus d’histoires
Je suis sale sans toi laid sans toi je suis comme un orphelin dans un dortoire
Je n’ai plus envie de vivre ma vie cesse quand tu pars
Je n’ai plus de vie et même mon lit se transforme en quai de gare
Quand tu t’en vas je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir et qu’elle me laissait
seul avec mon désespoir
Je suis malade parfaitement malade
Tu pars on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sais jamais ou
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t’en fous

Monday, May 21, 2007

Saber al-Robaey - I Defy the Worldصابر الرباعي - اتحدى العالمAtahada el Alim

You can check out the Arabic version as well.



Saber al-Robaey - I Defy the World

My empty eyes are empty from too much crying
I don't have any more tears to beg with
My parched lips whine a hundred magic words
To implore you and to forget you

Without you my nights are sad
I dream all my fears
The songs, the prose, the roses, their wild scents
The sky, the breeze, the flowers, their hundred colors
Cry over your departure, without any hope, any gleam

All that oblivion, that long silence
It is all over, the beautiful romance
To be banished from another chance
To be condemned to the suffuring
Until the end of time, for eternity

I sing, I pray, I implore in vain
A caress, an final chorus
To you, your gods, your guardian angels
I swear to love for life until the end
Until the end of time for eternity

صابر الرباعي - اتحدى العالم

Mes yeux vidés de trop pleurer
n'ont plus de larmes pour supplier
mes levres arrides tes plainiétes (sic)
cents mots magiques pour te prier pour t'oublier

sans toi mes nuits sont tristes
je reve toutes mes peurs
les chants, les proses, les roses, leurs folles senteurs
le ciel, la brise, les fleurs, leurs mille couleurs
pleurent ton départ, sans un espoir, une lueur

tout cet oubli, ce long silence
tout est fini, la belle romance
etre banni d'une autre chance
etre maudi par la souffrance
à la fin des temps, à l'éternité

je chante, je prie, j'implore en vain
une caresse, un ultime refrain
à toi, tes dieux, tes anges gardiens
je jure amour à la vie de la fin
à la fin des temps à l'éternité

Latifa - Hopefullyلطيفة - إن شاء اللهInchallah





Latifa - Hopefully

Hopefully you will come back to me
Hopefully your heart is mine
How long, tell me, can you hope to do without me?
Me, your beloved?
You act proud like a matador
But our love will be the strongest
You're gone without a glance
In order to avoid my crazed eyes
Will you come back to the light?
Hopefully, it is my prayer
Who else will give you her soul and her heart
Without counting
Who will know how to read all your desires on your face, even the least proper?
Oh remember your promises, your oaths, your feelings
Keep in your memory the sweet perfume of our history

لطيفة - إن شاء الله

Inchallah tu me reviendras
Inchallah ton Coeur est à moi
Combien de temps, dis, peux-tu esperer
Te passer de moi, moi ta bien aimée?
Tu fais le fier, le matador.
Mais notre amour sera plus fort
Tu est parti sans un regard pour éviter
Mes yeux hagards.
Tu reviendras vers la lumiére?
Inchallah C’est ma priére.
Qui d’autre que moi saura te donner
Som âme et son Coeur.
Sans jamais compter
Qui saura lire sur ton visage tous tes désirs même les moins sages?
Oh souviens toi de tes promesses, de tes serments, de ta tendresse!
Garde en mémoire le doux parfum de notre histoire

Monday, May 14, 2007

Natacha Atlas - My Friend the RoseMon Amie La Rose

I know this is French but it's Natacha Atlas.



Natacha Atlas - My Friend the Rose

We are fleeting
And my friend the rose told me that this morning

At the dawn I was born
Baptized with dew
I blossomed
Happy and amorous
In the ray of the sun
I closed at night
I woke up old

Though I was beautiful
Yes I was the most beautiful flower in your garden

Look at the god that made me
Make me bow my head and I feel I am falling
My heart is almost naked
I have one foot in the grave
I already no longer exist

You admired me yesterday and I will be dust forever tomorrow

The moon stayed by the side of with my friend this night
In a dream I have seen, blinding and naked
Her soul that was dancing far beyond the highest clouds
And it was smiling at me

Believe the one who wants to believe
I need hope, otherwise I am nothing


Natacha Atlas - Mon Amie La Rose

On est bien peu de choses
et mon amie la rose me l'a dit ce matin

A l'aurore je suis née
Baptisée de rosées
Je me suis épanouie
heureuse et amoureuse
au rayon du soleil,
je me suis fermée la nuit,
je me suis réveillée vieille.

Pourtant j'étais très belle,
oui j'étais la plus belle des fleurs de ton jardin.

Vois le Dieu qui m'a faite,
me fait courber la tête et je sens que je tombe et je sens que je tombe,
mon coeur est presque nu,
j'ai le pied dans la tombe,
déjà je ne suis plus.

Tu m'admirais hier et je serai poussière pour toujours demain.

La lune cette nuit a veillé mon amie,
moi en rêve j'ai vu éblouissante et nue
son âme qui dansait bien au-delà des nues
et qui me souriait.

Croit celui qui veut croire,
moi j'ai besoin d'espoir sinon je ne suis rien

Cheb Khaled - The Day Will ComeLe Jour Viendra

Another song from Khaled's ablum "Sahra" teaming up with Jean-Jacques Goldman.



Cheb Khaled - The Day Will Come

And the night was outstretching its arms to cradle the day
And the shadows of our footsteps were walking to the rhythm of love
The fire was playing in the water as brothers do
Was it true or was it a dream?
Oh the day will come

The big lions calmed down were drinking near the gazelles
The tempests were rising to quench the embers
I have seen flowers in the middle of a desert
Is it the truth or just another chimera?
Oh the day will come

I have seen the summer self effaced in salute of September
The instruments tuning up to invent together
Rainbows illuminating storms
Was I asleep?
Was it only a mirage ?
Oh the day will come

If God made us hands, it is only to caress
If he made arms, it is to protect
Our brain to invent and our voices to sing
Change dreams into reality

I have seen stones softer than the softest velvet
And thorns dying at the first words of love
I have seen the peace blessing my beloved country
Was it true or was it only a dream ?
Oh the day will come, the day will come…


Cheb Khaled - Le Jour Viendra

Et la nuit tendait les bras pour y bercer le jour
Et les ombres de nos pas marchaient au pas de l'amour
Le feu jouait dans l'eau comme jouent des frères
Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu'un rêve ?
Oh... Le jour viendra

Les grands lions apaisés buvaient près des gazelles
Les tempêtes se levaient pour éteindre les braises
J'ai vu des fleurs au beau milieu d'un désert
La vérité ou juste une autre chimère ?
Mmm... Le jour viendra

J'ai vu l'été s'effacer en saluant septembre
Les instruments s'accorder pour inventer ensemble
Des arcs-en-ciel illuminer des orages
Etais-je endormi, n'était-ce qu'un mirage ?
Oh... Le jour viendra

Si Dieu nous a fait des mains ce n'est que pour caresser
S'il a fait des bras c'est pour protéger
Nos cerveaux pour inventer et nos voix pour chanter
Changer les rêves en réalité

J'ai vu des cailloux plus doux que le plus doux des velours
Et des épines mourir au premier des mots d'amour
J'ai vu la paix bénir mon pays que j'aime
Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu'un rêve ?
Oh... Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra...

Saturday, April 14, 2007

Ishtar - Like YouComme Toi



Alabina - Like You

She had light coloured eyes and a velvet dress
Next to her mother and the family around
She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day.
The photo is not good but we can see into it
The hapiness in person and the softness of an evening
She loved music specially Shuman and Mozart


Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you

She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw

Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now

Alabina - Comme Toi

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

Grace Deeb - Like YouComme Toi - غريس ديب

Grace Deeb is a Lebanese singer. This is a remake of the original french language song by Jean-Jacques Goldman. See his video here. Also, Ishtar Alabina has done a remake, view the lyrics and performance here. It's about a girl who dies in the Holocaust.



Grace Deeb - Like You

She had light coloured eyes and a velvet dress
Next to her mother and the family around
She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day.
The photo is not good but we can see into it
The hapiness in person and the softness of an evening
She loved music specially Shuman and then Mozart

Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you


She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw


Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now

Comme Toi - غريس ديب

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
submitgooglesitemap.com Sitemap Generator