Updated media
From the album "Raoui"
Showing posts with label French. Show all posts
Showing posts with label French. Show all posts
Monday, June 15, 2009
Tuesday, June 9, 2009
Cyrine Abdel Nour - Lemme Knowسيرين عبد النور - خبرنيKhaberni
Those of you familiar with Arabic music might be aware that many singers, especially in the Rai genre from Algeria, sing in French to cater to an international audience, especially the millions of Arabs living in France, however in this case, we have a Lebanese singer singing in French, and to the best of my knowledge, in Lebanon French is used mainly to show off and to demonstrate how cool and sophisticated you are. It's the same as if I started writing my comments half in Arabic even though everyone reading this blog understands English perfectly well..... bit3a22ad! Anyway, it fits with Cyrine's celebrity image as one of Lebanon's top models. By the way, my French is weak, so if I have the line translated wrong please let me know.
(In French)
Do you think of me, if but a little
Do you think of me, if but a little
I'm hearing some things about you
I can't believe what's happening with you
I get mad at myself and then calm down after a moment
I can't cut you off
I know this state will pass
And I gotta be around you
I endure all your madness
But you make it easy for me :)
Cyrine Abdelnour - Lemme Know Lemme know how you're passing your days Put at ease a little, my darling I gotta know if you still think of me |
(In French)
Do you think of me, if but a little
Do you think of me, if but a little
I'm hearing some things about you
I can't believe what's happening with you
I get mad at myself and then calm down after a moment
I can't cut you off
I know this state will pass
And I gotta be around you
I endure all your madness
But you make it easy for me :)
سيرين عبد النور - خبرني
خبرني كيف مقضي ايامك
ريحني شوي حبيبي
انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر في
est ce que tu pense a moi tu mai un peu de moi
est ce que tu mai un peu de moi
بسمع عنك اشيا ومابصدق شو اللي صاير فيك
بزعل من حالي وبرضى لحظة ما بقدر جافيك
بعرف هاي حالة بتمضى ولازم انا ابقى حواليك
اتحمل كل جنونك بس انت هونها عليا
est ce que tu pense a moi tu mai un peu de moi
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai un peu de moi
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai
خبرني كيف مقضي ايامك ريحني شوي حبيبي انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر في
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai
est ce que tu pense خبرني
خبرني كيف مقضي ايامك
ريحني شوي حبيبي
انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر في
est ce que tu pense a moi tu mai un peu de moi
est ce que tu mai un peu de moi
بسمع عنك اشيا ومابصدق شو اللي صاير فيك
بزعل من حالي وبرضى لحظة ما بقدر جافيك
بعرف هاي حالة بتمضى ولازم انا ابقى حواليك
اتحمل كل جنونك بس انت هونها عليا
est ce que tu pense a moi tu mai un peu de moi
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai un peu de moi
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai
خبرني كيف مقضي ايامك ريحني شوي حبيبي انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر في
est ce que tu pense a moi est ce que tu mai
est ce que tu pense خبرني
Thursday, December 6, 2007
Cheb Khaled - Aishaشاب خالد - عائشةAicha
This song was written by the legendary French songwriter Jean-Jacques Goldman.
Here, the pearls, the jewels,
also the gold around your neck
The fruits, well ripe with the taste of honey
And my life, Aisha if you love me!
I will go where your breath leads me,
In the countries of ivory and ebony
I will erase your tears, your sorrows
Nothing is too beautifull for a girl so beautiful
Aisha, Aisha listen to me
Aisha, Aisha don't go
Aisha, Aisha look at me
Aisha, Aisha answer me
I would say the words, the poems
I would play the music of the sky
I would take the rays of the sun
to light up your dreamy eyes
Ooh! Aisha, Aisha listen to me
Aisha, Aisha don't go
She said: "Keep your treasures,
Me, I'm worth more than that.
Bars are still bars even if made of gold.
I want the same rights as you
and respect for each day,
Me I want only love."
(In Arabic)
I want you Aisha and I love you to death
You are master of my life and my love
You are my years and my life
I hope to live with you, only you
Khaled - Aicha As if I don't exist She was passing by me With no regard, the Queen of Sheeba I said, Aisha, take this, all of it is for you |
Here, the pearls, the jewels,
also the gold around your neck
The fruits, well ripe with the taste of honey
And my life, Aisha if you love me!
I will go where your breath leads me,
In the countries of ivory and ebony
I will erase your tears, your sorrows
Nothing is too beautifull for a girl so beautiful
Aisha, Aisha listen to me
Aisha, Aisha don't go
Aisha, Aisha look at me
Aisha, Aisha answer me
I would say the words, the poems
I would play the music of the sky
I would take the rays of the sun
to light up your dreamy eyes
Ooh! Aisha, Aisha listen to me
Aisha, Aisha don't go
She said: "Keep your treasures,
Me, I'm worth more than that.
Bars are still bars even if made of gold.
I want the same rights as you
and respect for each day,
Me I want only love."
(In Arabic)
I want you Aisha and I love you to death
You are master of my life and my love
You are my years and my life
I hope to live with you, only you
خالد - عائشة
Comme si je n'existais pas,
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de Saba,
j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi
Voici, les perles, les bijoux,
aussi l'or autour de ton cou
Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
ma vie, Aicha si tu m'aimes!
J'irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d'ivoire et d’ébène
J'effacerais tes larmes, tes peines,
rien n'est trop beau pour une si belle
Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas,
Aïcha, Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha reponds-moi
Je dirais les mots les poèmes,
je jouerais les musiques du ciel,
je prendrais les rayons du soleil,
pour élairer tes yeux de rêves
Oooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas
Elle a dit: "Garde tes trésors,
moi, je vaux mieux que tout ça.
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour,
moi je ne veux que l'amour"
نبغيك عايشة ونموت عليك
هادي سيدة حياتي وحبي
انت عمري وانت حياتي
تمنيت نعيش معك غير انت
elle est passée à côté de moi
Sans un regard, reine de Saba,
j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi
Voici, les perles, les bijoux,
aussi l'or autour de ton cou
Les fruits, biens mûrs au goût de miel,
ma vie, Aicha si tu m'aimes!
J'irai où ton souffle nous mène,
dans les pays d'ivoire et d’ébène
J'effacerais tes larmes, tes peines,
rien n'est trop beau pour une si belle
Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas,
Aïcha, Aïcha regarde moi,
Aïcha, Aïcha reponds-moi
Je dirais les mots les poèmes,
je jouerais les musiques du ciel,
je prendrais les rayons du soleil,
pour élairer tes yeux de rêves
Oooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi,
Aïcha, Aïcha t'en vas pas
Elle a dit: "Garde tes trésors,
moi, je vaux mieux que tout ça.
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour,
moi je ne veux que l'amour"
نبغيك عايشة ونموت عليك
هادي سيدة حياتي وحبي
انت عمري وانت حياتي
تمنيت نعيش معك غير انت
Wednesday, June 13, 2007
Faudel - Hand in HandLa Main Dans la Main
Faudel - Hand in Hand You will see when we are two that we can already share what we have You will see when we are three the smile of the one who receives You will see when we are ten that we can even do better Me, I have nothing to offer to you but I have enough desires for two |
I know that one day we'll dance
Hand in hand
does what we'll say matter
neither the bad
neither the good
we'll make people jealous
by singing and dancing
we'll be the only ones that people look at
I know that one day we'll sing
Hand in hand
and we'll bring
on our path
the ewe and the wolf
muddled and mixed
we'll be taken for crazy
to want to love each other
we'll be the only ones to survive
You'll see, if we are twenty
that we can give infinitely
You'll see if we are a hundred
all that we can learn from the others
You'll see if we are one thousand
Me, I don't claim anything
I only see the love that is given to us
I know that one day we'll dance
hand in hand
does what we'll say matter
neither the bad
neither the good
we'll make people jealous
by singing and dancing
we'll be the only ones that people look at
I know that one day we'll sing
hand in hand
on our path
hand in hand.
Faudel - La Main Dans la Main
Tu verras quand on est deux
Qu'on peut déjà
Partager ce qu'on a
Tu verras quand on est trois
Le sourire de celui qui reçoit
Tu verras quand on est dix
Que l'on peut encore faire mieux
Moi je n'ai rien à t'offrir
Mais assez d'envies pour nous deux
{Refrain 1:}
Je sais qu'un jour on dansera
La main dans la main
Qu'importe ce qu'on dira
Ni de mal
Ni de bien
On fera des jaloux
A chanter et danser
Qu'on ne regardera que nous
A vouloir s'aimer, on ne verra que nous
Je sais qu'un jour on chantera
La main dans la main
Et qu'on emmènera
Sur notre chemin
Les brebis et les loups
Mêler, mélanger
Qu'on nous prendra pour des fous
A vouloir s'aimer
On survivra que nous
Tu verras, si on est vingt
Qu'on peut donner infiniment
Tu verras, si on est cent
Tout ce que des autres on apprend
Tu verras, si on est mille
Tout le soleil qu'on atteindra
Moi je n'ai la prétention de rien
Mais je vois l'amour qu'on nous donne
{Refrain 2:}
Je sais qu'un jour on dansera
La main dans la main
Qu'importe ce qu'on dira
Ni de mal
Ni de bien
On fera des jaloux
A chanter et danser
Qu'on ne regardera que nous
A vouloir s'aimer, on ne verra que nous
Je sais qu'un jour on chantera
La main dans la main
Sur notre chemin
La main dans la main
Qu'on peut déjà
Partager ce qu'on a
Tu verras quand on est trois
Le sourire de celui qui reçoit
Tu verras quand on est dix
Que l'on peut encore faire mieux
Moi je n'ai rien à t'offrir
Mais assez d'envies pour nous deux
{Refrain 1:}
Je sais qu'un jour on dansera
La main dans la main
Qu'importe ce qu'on dira
Ni de mal
Ni de bien
On fera des jaloux
A chanter et danser
Qu'on ne regardera que nous
A vouloir s'aimer, on ne verra que nous
Je sais qu'un jour on chantera
La main dans la main
Et qu'on emmènera
Sur notre chemin
Les brebis et les loups
Mêler, mélanger
Qu'on nous prendra pour des fous
A vouloir s'aimer
On survivra que nous
Tu verras, si on est vingt
Qu'on peut donner infiniment
Tu verras, si on est cent
Tout ce que des autres on apprend
Tu verras, si on est mille
Tout le soleil qu'on atteindra
Moi je n'ai la prétention de rien
Mais je vois l'amour qu'on nous donne
{Refrain 2:}
Je sais qu'un jour on dansera
La main dans la main
Qu'importe ce qu'on dira
Ni de mal
Ni de bien
On fera des jaloux
A chanter et danser
Qu'on ne regardera que nous
A vouloir s'aimer, on ne verra que nous
Je sais qu'un jour on chantera
La main dans la main
Sur notre chemin
La main dans la main
Thursday, May 24, 2007
Cheb Mami - No, It's Gonna Be No (My Life My Life)شاب مامي - عمري عمريNon Ce Sera Non (Omri Omri)
Cheb Mami - No, It's Gonna Be No (My Life My Life) I love you come back to me Without you I have nothing I have nothing Why not just try? (In French) I've been so patient for you but I have not found anything At this point I'm frustrated I can't cry and I can't heal from it All that I've experienced with you is bitterness |
(In French)
No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy
Oh my life, my life
Where can I find you?
I'm up every night searching for you
My darling
My worries cauterized me and went into my heart
And it wants you
Tell me where is I love you and where is its beauty?
I've gone crazy and I can't wait
All I want is to see you
Oh you who is missing from me
Oh my life come back, come back
My heart can't forget you
If you think I'm history
Fine, where will I find peace
No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy
(In French)
Calm your feelings, calm your arrogance
If you're lying, calm your impudence
You're going to run, you're going to slave away, you need to understand
That a woman like that looks too much for cash, she will switch you off slowly
You're going to suffer under pressure, but realise it!
A woman like her will cause you pain, will kill you slowly
Calm your feelings, calm your arrogance
If you're lying, calm your impudence
You're going to run, you're going to slave away, you need to understand!
No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy
Oh my life, my life
Where can I find you?
I'm up every night searching for you
My darling
All I have is a suffering heart
All I have is that which you left me
And it's crying and wailing
And finds nothing except the soul's response
No it's gonna be no, no way
She's going to make it backward
So brother we'll see
No it's gonna be no, no way
But this girl drives him crazy
رانى نبغيك واللى عندى ليك
من غيرك ما عندى والو ماعندى والو
Pourquoi ne pas juste essayer
ماعرفتي والو ماعرفتي والو
وعييت نصبر عمرى ما لقيت
فى هادا الوقت رانى مليت
ما بكيت انا ما شفيت
ومعاكى انتى شفت معاك المرار
non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou
وعمرى عمرى
وين عليك ننادى
وسهرتينى كل ليلة عليك عيانى...دلالى
الهم كواني اوى ليا قلبي
آه واللى يبغيك
بحبك فينه وزينه فين قوليلى
انا هبلت وما قديت
باغى غير نشوفك ياللى غاب على
يا عمرى ولى ولى
قلبى ما نجم ينساك
اتفكر فيا زمان
من كان لامان من كان لامان
non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou
Calme tes sentiments, calme ton arrogance
calme toi si tu mens, calme ton insolence
tu vas courir, tu vas trimer, faut que tu comprennes un peu
qu'une femme comme elle cherche trop l'oseille, t'eteindra a petit feu
tu vas souffrir vu la pression, mais realise un peu
qu'une femme comme elle te fera de la peine, te tuera a petit feu
Calme tes sentiments, calme ton arrogance
calme toi si tu mens, calme ton insolence
tu vas courir, tu vas trimer, faut que tu comprennes un peu
non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou
وعمرى عمرى
وين عليك ننادى
وسهرتينى كل ليلة عليك عيانى...دلالى
كى ندير القلب اللى يعانى
كى ندير اللى اعطته ليا
وراه يبكى وينوح
ومالقاش اللى ترد الروح
non ce sera non pas question
elle la fera à l'envers
on verra mon frere
non ce sera non pas question
mais cette fille le rend fou
Some of the lyrics transcription from here
Wednesday, May 23, 2007
Cheb Khaled - The Doll Who Says NoLa Poupée Qui Fait Non - شاب خالد
A duet with Mylene Farmer
La Poupée Qui Fait Non - شاب خالد
C'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Elle est, elle est tell'ment jolie
Que j'en rêve la nuit
C'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui
Sans même écouter elle fait non, non, non, non
Sans me regarder elle fait non, non, non, non
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Mais c'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui
Oh, non, non, non, non non, non, non, non
Ell' fait non, non, non, non
Cheb Khaled - The Doll Who Says No It is a doll who says no, no, no, no Throughout the day no, no, no, no She is… She is so pretty That I dream about her at night It is a doll who says no, no, no, no Throughout the day no, no, no, no Nobody never taught her That she could say yes Without listening, she says no Without looking at me, she says no Though I would give her my life To make her say yes Though I would give her my life To make her say yes It is a doll who says no, no, no, no Throughout the day no, no, no, no Nobody never taught her That she could say yes Ho, no, no, no, no She say no, no, no… |
La Poupée Qui Fait Non - شاب خالد
C'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Elle est, elle est tell'ment jolie
Que j'en rêve la nuit
C'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui
Sans même écouter elle fait non, non, non, non
Sans me regarder elle fait non, non, non, non
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu'elle dise oui
Mais c'est une poupée qui fait non, non, non, non
Toute la journée elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a jamais appris
Qu'on pouvait dire oui
Oh, non, non, non, non non, non, non, non
Ell' fait non, non, non, non
Cheb Mami - In a Wonderlandشاب ماميAu pays des merveilles
Cheb Mami - In a Wonderland My heart is in a wonderland My heart is in a wonderland Where, unwillingly, I meet my old friends Memories awaken Ah!!! |
I meet you tonight Oh! you, my friends
Flowers of my life, feeling you there
Eyes opened, pearls of sun, of sun,
My memories awaken.
They're all my friends and neighbors (in Arabic)
My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!
I love you with an eternal love
My sweet spring, Ah ! layli
My best spring, eternal love
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!
My heart is in a wonderland
My heart is in a wonderland
Where, unwillingly, I meet my old friends
Memories awaken Ah!!!
Au pays des merveilles - شاب مامي
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah ! ! !
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent
Je vous revois ce soir oh ! Vous mes amis
Fleurs de ma vie de vous sentir ici
Les yeux ouverts perles de soleil, de soleil
Mes souvenirs s'éveillent
La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent
Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin min kouna...
Ahouma djaou s'habi ou djirana
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent
La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana
Je vous aime d'un amour éternel
Mon doux printemps Ah ! layli
Mon meilleur printemps, amour éternel
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah !
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent
La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana
Au pays des merveilles ... Oh ! ( x4 )
Ah ! ...
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah ! ! !
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent
Je vous revois ce soir oh ! Vous mes amis
Fleurs de ma vie de vous sentir ici
Les yeux ouverts perles de soleil, de soleil
Mes souvenirs s'éveillent
La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent
Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin rahatou walat lina
Liam ezzin amine kouna m'tâounin min kouna...
Ahouma djaou s'habi ou djirana
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Ou je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent
La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana
Je vous aime d'un amour éternel
Mon doux printemps Ah ! layli
Mon meilleur printemps, amour éternel
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Les souvenirs s'éveillent Ah !
Mon cœur est au pays des merveilles
Mon cœur est au pays des merveilles
Où je revois mes amis d'autrefois malgré moi
Mes souvenirs s'éveillent
La la la ... ahouma djaou s'habi ou djirana
Au pays des merveilles ... Oh ! ( x4 )
Ah ! ...
Faudel - Who Knows?Qui Sait?
Faudel - Who Knows? Who knows, who knows? maybe one day, I will need this A hand soft and mighty Who knows, who knows? A path more secure to laying my footsteps For a non violent war |
Alone,
I won't go any higher, but maybe lower
maybe lower
Who knows, who knows?
Maybe I will need you, you
If I am not the same
Teach me that
to give is to receive but much stronger
If I am late
Remind me that
Every life is worth the same
Big and small
Who knows, who knows?
I will maybe need help, one day
when I will have no-one anymore
Who knows, who knows?
A small sentence running in a deaf morning
A small fire for the men
Who knows if one day I will need your smile to color my day, my day If I can't see any rainbow (in English)
Who knows, who knows?
The dawn of a look which is not judging
but which shares the grieve
Teach me that
To give is to receive some sun
without asking for it
Reminds me
That every life is worth the same
Big and small
Oh who knows, who knows
Oh what we will be
Qui Sait - فاضل
Qui sait, qui sait ?
J'aurai peut-être un jour besoin de ça
D'une main douce et puissante
Qui sait, qui sait ?
D'un chemin plus sûr, où poser mes pas
Pour une guerre non violente
Tout seul
J'irai pas plus haut, mais peut-être plus bas
Peut-être plus bas
Qui sait, qui sait ?
J'aurai sans doute besoin de toi, de toi
Si je ne suis plus le même
Apprends-moi
Que donner c'est recevoir en plus fort
Si je me fais attendre
Rappelle-moi
Que toutes les vies se valent encore
Les petites et les grandes
Qui sait, qui sait ?
J'aurai peut-être besoin de secours, un jour
Où je n'aurai plus personne
Qui sait, qui sait ?
Une douce phrase dans un matin sourd, qui court
Un petit feu pour les hommes
Who knows if one day
I will need your smile to color my day, my day
If I can't see any rainbow
Qui sait, qui sait ?
L'aube d'un regard qui ne juge pas, non pas
Mais qui partage les peines
Apprends-moi
Que donner c'est recevoir du soleil
Sans qu'on ne le demande
Rappelle-moi
Que toutes les vies se valent pareil
Les petites et les grandes
Oh qui sait, qui sait
Oh qui sait ce qu'on sera
J'aurai peut-être un jour besoin de ça
D'une main douce et puissante
Qui sait, qui sait ?
D'un chemin plus sûr, où poser mes pas
Pour une guerre non violente
Tout seul
J'irai pas plus haut, mais peut-être plus bas
Peut-être plus bas
Qui sait, qui sait ?
J'aurai sans doute besoin de toi, de toi
Si je ne suis plus le même
Apprends-moi
Que donner c'est recevoir en plus fort
Si je me fais attendre
Rappelle-moi
Que toutes les vies se valent encore
Les petites et les grandes
Qui sait, qui sait ?
J'aurai peut-être besoin de secours, un jour
Où je n'aurai plus personne
Qui sait, qui sait ?
Une douce phrase dans un matin sourd, qui court
Un petit feu pour les hommes
Who knows if one day
I will need your smile to color my day, my day
If I can't see any rainbow
Qui sait, qui sait ?
L'aube d'un regard qui ne juge pas, non pas
Mais qui partage les peines
Apprends-moi
Que donner c'est recevoir du soleil
Sans qu'on ne le demande
Rappelle-moi
Que toutes les vies se valent pareil
Les petites et les grandes
Oh qui sait, qui sait
Oh qui sait ce qu'on sera
Faudel - My CountryفاضلMon Pays
Faudel - My Country I don't know this sun that burns the endless dunes I don't know other land Except the one who gave me a hand And if one day I leave from here And I cross the desert To go to see where my life comes from In which streets my father used to play I, who was born near Paris Under all this wind, all this rain I will never forget my country never my country |
And if tomorow, like today
I need to go around the world
To sing my desires
And travel for years
I, who was born so close to here
Even if I leave my friends
I will never forget my country
Too many memories carved
From the schoolyard and from summers
Too much love to forget
That I was born here
Too much time abandonned
On the benches of my ghetto
Too many friends to forget
that this is here I was born
that this is here I was born
I don't know this perfume
of mint and burning sand
But only spindrifts
under the rolling waves of the ocean
And you, you think I'm a little dark skin
for these streets lined with meadows
A little too white, color of Euphrat
For these poems that I learnt
You're the only one I forget
As the star, faithful to the night
I will never forget my country
Never my country
Too many memories carved
From the schoolyard and summers
Too much love to forget
That I was born here
Too much time abandonned
On the benches of my ghetto
Too many friends to forget
that this is here I was born
that this is here I was born
And like you I'm waiting for the rain
to tell it all my sorrows
Like you, I smile at it
When it falls above the field
When it falls above the field
Too many memories carved
From the schoolyard and summers
Too much love to forget
That I was born here
Too much time abandonned
On the benches of my ghetto
Too many friends to forget
that this is here I was born
that this is here I was born
Faudel - Mon Pays
Je n’connais pas ce soleil
Qui brûle les dunes sans fin
Je n’connais pas d’autre terre
Que celle qui m’a tendu la main
Et si un jour je pars d’ici
Que je traverse le désert
Pour aller voir d’où vient ma vie
Dans quelles rues jouait mon père
Moi qui suis né près de Paris
Sous tout ce vent, toute cette pluie
Je n’oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays
Et si demain, comme aujourd’hui
Je dois faire le tour de la terre
Pour chanter au monde mes envies
Voyager des années entières
Moi qui suis né tout près d’ici
Même si je quitte mes amis
Je n’oublierai jamais mon pays
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né
Je n’connais pas ce parfum
De menthe et de sable brûlant
Mais seulement les embruns
Sous les rouleaux de l’océan
Et toi qui me trouves un peu mat
Pour ces rues bordées de prairies
Un peu trop blanc, couleur d’Euphrate
Pour ces poèmes que j’ai appris
Tu es bien le seul que j’oublie
Telle l’étoile, fidèle à la nuit
Je n’oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né
Et comme toi j’attends la pluie
Pour lui dire toutes mes peines
Tout comme toi je lui souris
Quand elle tombe sur la plaine
Quand elle tombe sur la plaine
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Je n’connais pas ce soleil
Qui brûle les dunes sans fin
Je n’connais pas d’autre terre
Que celle qui m’a tendu la main
Et si un jour je pars d’ici
Que je traverse le désert
Pour aller voir d’où vient ma vie
Dans quelles rues jouait mon père
Moi qui suis né près de Paris
Sous tout ce vent, toute cette pluie
Je n’oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays
Et si demain, comme aujourd’hui
Je dois faire le tour de la terre
Pour chanter au monde mes envies
Voyager des années entières
Moi qui suis né tout près d’ici
Même si je quitte mes amis
Je n’oublierai jamais mon pays
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né
Je n’connais pas ce parfum
De menthe et de sable brûlant
Mais seulement les embruns
Sous les rouleaux de l’océan
Et toi qui me trouves un peu mat
Pour ces rues bordées de prairies
Un peu trop blanc, couleur d’Euphrate
Pour ces poèmes que j’ai appris
Tu es bien le seul que j’oublie
Telle l’étoile, fidèle à la nuit
Je n’oublierai jamais mon pays
Jamais mon pays
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né
Et comme toi j’attends la pluie
Pour lui dire toutes mes peines
Tout comme toi je lui souris
Quand elle tombe sur la plaine
Quand elle tombe sur la plaine
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Que c’est ici que je suis né
Trop de souvenirs gravés
De cours d’écoles et d’étés
Trop d’amour pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Trop de temps abandonné
Sur les bancs de ma cité
Trop d’amis pour oublier
Que c’est ici que je suis né
Faudel - There IsفاضلIl y A
Faudel - There Is I have fire in my eyes When I see people burning in the middle of towers All those words scream to the sky Why going on, our hearts became deaf It is not what I'm dreaming about It is not what I was imagining Too much war too many walls in our towns Can't you see that's we are living in golden jails? All that useless violence We forget about it when we go dancing |
There is
There is
Inevitably a better world for me
There is
There is
Inevitably a better world for you
But everything is going too fast
Everything is going too fast
I can't see anything anymore
I don't understand
We will go if you wait
We will go if you wait for me
This is the street that is killing me
The indifference is eroding me little by little
And your deadlock life
For some people it is a game
Dream of arteficial sky
I won't let you down into their traps
I have a blank, a lack
When you are here, I feel the fever rise
There is
There is
Inevitably a better world for me
There is
There is
Inevitably a better world for you
But everything is going too fast
Everything is going too fast
I can't see anything anymore
I don't understand
We will go if you wait
We will go if you wait for me
But my life is not better than yours
You guide my star
In the eyes of your parents the pain of a life without stars
There is
There is
Inevitably a better world for me
There is
There is
Inevitably a better world for you
But everything is going too fast
Everything is going too fast
I can't see anything anymore
I don't understand
We will go if you wait
You will see if you wait for me
Faudel - There Is
J'ai le feu dans mes yeux
Quand je vois qu'on brûle au milieu des tours
Tout ces mots crient au ciel
A quoi bon, nos coeurs sont devenus sourds
C'est pas ça dont je rêve
C'est pas ça que j'imaginais
"Trop d'guerres"
Trop de murs dans nos villes
Tu ne vois pas qu'on vit dans des prisons dorées ?
Cette violence inutile
On l'oublie le soir quand on va danser
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
C'est la rue qui me tue
L'indifférence me ronge à petit feu
Et ta vie sans issue
Il y en a pour qui c'est devenu un jeu
Rêve de ciel artificiel
Je ne te laisserai pas tomber dans leurs pièges
J'ai un vide, une absence
Quand tu es là, je sens monter la fièvre
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
Mais ma vie n'est pas mieux que la tienne
Tu guides mon étoile
Dans les yeux de tes parents la peine d'une vie sans étoiles
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
Il y a
Il y a
Un monde qui est là
Il y a
Il y a
Un monde qui est là
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
On ira si tu m'attends
On verra si tu m'attends
Ahh, ahh.
J'ai le feu dans mes yeux
Quand je vois qu'on brûle au milieu des tours
Tout ces mots crient au ciel
A quoi bon, nos coeurs sont devenus sourds
C'est pas ça dont je rêve
C'est pas ça que j'imaginais
"Trop d'guerres"
Trop de murs dans nos villes
Tu ne vois pas qu'on vit dans des prisons dorées ?
Cette violence inutile
On l'oublie le soir quand on va danser
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
C'est la rue qui me tue
L'indifférence me ronge à petit feu
Et ta vie sans issue
Il y en a pour qui c'est devenu un jeu
Rêve de ciel artificiel
Je ne te laisserai pas tomber dans leurs pièges
J'ai un vide, une absence
Quand tu es là, je sens monter la fièvre
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
Mais ma vie n'est pas mieux que la tienne
Tu guides mon étoile
Dans les yeux de tes parents la peine d'une vie sans étoiles
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour moi
Il y a
Il y a
Forcément un monde meilleur pour toi
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
Je ne vois plus rien
Je ne comprends pas
On ira si tu attends
On ira si tu m'attends
Il y a
Il y a
Un monde qui est là
Il y a
Il y a
Un monde qui est là
Mais tout va trop vite
Tout va trop vite
On ira si tu m'attends
On verra si tu m'attends
Ahh, ahh.
Faudel - Tell MeفاضلDis-Moi
Faudel - Tell Me Tell me how I can do to understand all that And you, today do I have still the right To believe in things that don't exist Tell me how I can do to understand all that |
There are moments when I don't know what to think
To not get lost into the oblivion
To not let the time goes by
But I see everything around is turning sour
Without any respect
I think to myself It is like that, life is a long fight
Tell me how I can do to understand all that
And you, does the world will move (change?) one day
There, why I wanted to tell you this
Tell me how I can do to understand all that
Tell me, what hope do we have in this life
Tell me, who mêhédir to understand all that
Tell me, who mêhédir elfim koulchi
If you didn't understand that life is challence
For us every day looks the same
The pain makes us survive together
Tell me how I can do to understand all that
Believe me, love will save us
Love is hope we have in this life
Believe me, love will save us
Gomli...
Faudel - Dis-Moi
Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, aujourd'hui ai-je encore le droit
De croire en des choses qui n'existent pas
Dis-moi comment faire pour comprend tout ça
Il y a des moments où je ne sais plus quoi penser
Ne pas s'égarer dans l'oubli
Ne pas laisser le temps passer
Mais je vois tout se dégrader autour de moi
Sans aucun respect
Je me dis c'est comme ça la vie est un long combat
Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, est-ce qu'un jour le monde bougera
Voilà, pourquoi je voulais te dire cela
Dis-moi, comment faire pour comprendre tout ça.
Dis-moi, quel espoir a-t-on dans cette vie
Dis-moi, qui mêhédir pour comprendre tout ça
Dis-moi, qui mêhédir elfim koulchi
Si tu n'as pas compris que la vie est un défi
Pour nous les jours se ressemblent
La souffrance nous fait survivre ensemble.
Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
L'amour c'est l'espoir qu'on a dans cette vie
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
Gomli...
Et toi, aujourd'hui ai-je encore le droit
De croire en des choses qui n'existent pas
Dis-moi comment faire pour comprend tout ça
Il y a des moments où je ne sais plus quoi penser
Ne pas s'égarer dans l'oubli
Ne pas laisser le temps passer
Mais je vois tout se dégrader autour de moi
Sans aucun respect
Je me dis c'est comme ça la vie est un long combat
Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Et toi, est-ce qu'un jour le monde bougera
Voilà, pourquoi je voulais te dire cela
Dis-moi, comment faire pour comprendre tout ça.
Dis-moi, quel espoir a-t-on dans cette vie
Dis-moi, qui mêhédir pour comprendre tout ça
Dis-moi, qui mêhédir elfim koulchi
Si tu n'as pas compris que la vie est un défi
Pour nous les jours se ressemblent
La souffrance nous fait survivre ensemble.
Dis-moi comment faire pour comprendre tout ça
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
L'amour c'est l'espoir qu'on a dans cette vie
Crois-moi c'est l'amour qui nous sauvera
Gomli...
Faudel - I Am SearchingJe Cherche
Faudel - I Am Searching I remember, it is not difficult, Laundry was drying in the sun on the line And the face of mother, on a tune from the country The knees scratched from our forbidden kids games Our shoes without studs delineate the field And the wounded heart of a lost hapiness |
Paris
Paris Trocadero, Algiers the White, and your eyes in mine
A look, a sound, a smell, I feel good
A little from here, a little from there, I remember
And I am searching
I am searching (In Arabic)Rani nhawass
I am searching for my path
My fate, my destiny
On the benches of school, I learned the present,
To conjugate the passing time, however
My mind was elsewhere, I was dreaming, different
In the frantic race, the race for feelings
For an insincere "I love you" which hurts so often
Our emotions come alive slowly, slowly
{Refrain, x4}
I look for hours and hours
the why from the how
on tunes and tunes throbbing
And the passions are unwinding,
and the torments, and the torments
Je me souviens, et c'est pas difficile,
Du linge qui séchait au soleil sur un fil
Et le visage de ma mère sur un air du pays,
Les genoux écorchés par nos jeux interdits de gamins
Nos chaussures sans crampons délimitent le terrain
Et le cœur abîmé d'un bonheur perdu deux à un
Paris Trocadéro, Alger La Blanche, et tes yeux dans les miens
Un regard, un bruit, une odeur, j'me sens bien
Un peu d'ici, un peu d'là bas, ça m'revient
{Refrain, x2}
Et je cherche,
Rani nhawass
Je cherche mon chemin,
Mon mektoub, mon destin
Sur les bancs de l'école, j'ai appris le présent,
A conjuguer le temps qui passe, et pourtant
La tête ailleurs je rêvais, différent,
Dans la course effrénée, la course aux sentiments
Pour un "Je t'aime" en l'air qui blesse très souvent
Nos émotions s'animent lentement, lentement
{Refrain, x4}
Je cherche pendant des heures et des heures
Le pourquoi du comment
Sur des airs et des airs lancinants
Et que défilent les passions,
Les tourments, les tourments
Faudel - Just a Smile of SilenceJuste un sourire de silence
Faudel - Just a Smile of Silence Just a smile of silence just a second of our lives just a smile of silence that I would like dedicated to them |
For all who have known the absence
living their country
Them who gave us the chance
to live here
Just a smile of silence
for all they tought us
just a smile of silence
to make us never forget
On the island of Boulogne,
where our father used to walk,
they discovered France
underneath the words they were looking for
Just a smile of silence
My mark will always be
a gleam into the past
This respect for the Earth
they gave us
Just a smile of silence
for all the sons of Algeria
just a smile of silence
to tell them that we love them for life.
Faudel - Juste un sourire de silence
Juste un sourire de silence
Juste une seconde de nos vies
Juste un sourire de silence
Que j'aimerais qu'on leur dédie
Pour tous ceux qui ont connu l'absence
En quittant leur pays
Eux qui nous ont donné la chance
De vivre ici
Juste un sourire de silence
Pour tout ce qu'ils nous ont appris
Juste un sourire de silence
Pour que jamais on ne l'oublie
Sur l'île de Boulogne
Où nos pères marchaient
Ils découvraient la France
Sous les mots qu'ils cherchaient
Juste un sourire de silence
J'aurai toujours en repère
Une lueur dans le passé
Ce respect de la terre entière
Qu'ils nous ont laissé
Juste un sourire de silence
Pour tous ces fils de l'Algérie
Juste un sourire de silence
Pour leur dire qu'on les aime à vie
Tuesday, May 22, 2007
Monday, May 21, 2007
Monday, May 14, 2007
Natacha Atlas - My Friend the RoseMon Amie La Rose
I know this is French but it's Natacha Atlas.
Natacha Atlas - My Friend the Rose
We are fleeting
And my friend the rose told me that this morning
At the dawn I was born
Baptized with dew
I blossomed
Happy and amorous
In the ray of the sun
I closed at night
I woke up old
Though I was beautiful
Yes I was the most beautiful flower in your garden
Look at the god that made me
Make me bow my head and I feel I am falling
My heart is almost naked
I have one foot in the grave
I already no longer exist
You admired me yesterday and I will be dust forever tomorrow
The moon stayed by the side of with my friend this night
In a dream I have seen, blinding and naked
Her soul that was dancing far beyond the highest clouds
And it was smiling at me
Believe the one who wants to believe
I need hope, otherwise I am nothing
Natacha Atlas - Mon Amie La Rose
On est bien peu de choses
et mon amie la rose me l'a dit ce matin
A l'aurore je suis née
Baptisée de rosées
Je me suis épanouie
heureuse et amoureuse
au rayon du soleil,
je me suis fermée la nuit,
je me suis réveillée vieille.
Pourtant j'étais très belle,
oui j'étais la plus belle des fleurs de ton jardin.
Vois le Dieu qui m'a faite,
me fait courber la tête et je sens que je tombe et je sens que je tombe,
mon coeur est presque nu,
j'ai le pied dans la tombe,
déjà je ne suis plus.
Tu m'admirais hier et je serai poussière pour toujours demain.
La lune cette nuit a veillé mon amie,
moi en rêve j'ai vu éblouissante et nue
son âme qui dansait bien au-delà des nues
et qui me souriait.
Croit celui qui veut croire,
moi j'ai besoin d'espoir sinon je ne suis rien
Natacha Atlas - My Friend the Rose
We are fleeting
And my friend the rose told me that this morning
At the dawn I was born
Baptized with dew
I blossomed
Happy and amorous
In the ray of the sun
I closed at night
I woke up old
Though I was beautiful
Yes I was the most beautiful flower in your garden
Look at the god that made me
Make me bow my head and I feel I am falling
My heart is almost naked
I have one foot in the grave
I already no longer exist
You admired me yesterday and I will be dust forever tomorrow
The moon stayed by the side of with my friend this night
In a dream I have seen, blinding and naked
Her soul that was dancing far beyond the highest clouds
And it was smiling at me
Believe the one who wants to believe
I need hope, otherwise I am nothing
Natacha Atlas - Mon Amie La Rose
On est bien peu de choses
et mon amie la rose me l'a dit ce matin
A l'aurore je suis née
Baptisée de rosées
Je me suis épanouie
heureuse et amoureuse
au rayon du soleil,
je me suis fermée la nuit,
je me suis réveillée vieille.
Pourtant j'étais très belle,
oui j'étais la plus belle des fleurs de ton jardin.
Vois le Dieu qui m'a faite,
me fait courber la tête et je sens que je tombe et je sens que je tombe,
mon coeur est presque nu,
j'ai le pied dans la tombe,
déjà je ne suis plus.
Tu m'admirais hier et je serai poussière pour toujours demain.
La lune cette nuit a veillé mon amie,
moi en rêve j'ai vu éblouissante et nue
son âme qui dansait bien au-delà des nues
et qui me souriait.
Croit celui qui veut croire,
moi j'ai besoin d'espoir sinon je ne suis rien
Cheb Khaled - The Day Will ComeLe Jour Viendra
Another song from Khaled's ablum "Sahra" teaming up with Jean-Jacques Goldman.
The big lions calmed down were drinking near the gazelles
The tempests were rising to quench the embers
I have seen flowers in the middle of a desert
Is it the truth or just another chimera?
Oh the day will come
I have seen the summer self effaced in salute of September
The instruments tuning up to invent together
Rainbows illuminating storms
Was I asleep?
Was it only a mirage ?
Oh the day will come
If God made us hands, it is only to caress
If he made arms, it is to protect
Our brain to invent and our voices to sing
Change dreams into reality
I have seen stones softer than the softest velvet
And thorns dying at the first words of love
I have seen the peace blessing my beloved country
Was it true or was it only a dream ?
Oh the day will come, the day will come…
Cheb Khaled - Le Jour Viendra
Et la nuit tendait les bras pour y bercer le jour
Et les ombres de nos pas marchaient au pas de l'amour
Le feu jouait dans l'eau comme jouent des frères
Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu'un rêve ?
Oh... Le jour viendra
Les grands lions apaisés buvaient près des gazelles
Les tempêtes se levaient pour éteindre les braises
J'ai vu des fleurs au beau milieu d'un désert
La vérité ou juste une autre chimère ?
Mmm... Le jour viendra
J'ai vu l'été s'effacer en saluant septembre
Les instruments s'accorder pour inventer ensemble
Des arcs-en-ciel illuminer des orages
Etais-je endormi, n'était-ce qu'un mirage ?
Oh... Le jour viendra
Si Dieu nous a fait des mains ce n'est que pour caresser
S'il a fait des bras c'est pour protéger
Nos cerveaux pour inventer et nos voix pour chanter
Changer les rêves en réalité
J'ai vu des cailloux plus doux que le plus doux des velours
Et des épines mourir au premier des mots d'amour
J'ai vu la paix bénir mon pays que j'aime
Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu'un rêve ?
Oh... Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra...
Cheb Khaled - The Day Will Come And the night was outstretching its arms to cradle the day And the shadows of our footsteps were walking to the rhythm of love The fire was playing in the water as brothers do Was it true or was it a dream? Oh the day will come |
The big lions calmed down were drinking near the gazelles
The tempests were rising to quench the embers
I have seen flowers in the middle of a desert
Is it the truth or just another chimera?
Oh the day will come
I have seen the summer self effaced in salute of September
The instruments tuning up to invent together
Rainbows illuminating storms
Was I asleep?
Was it only a mirage ?
Oh the day will come
If God made us hands, it is only to caress
If he made arms, it is to protect
Our brain to invent and our voices to sing
Change dreams into reality
I have seen stones softer than the softest velvet
And thorns dying at the first words of love
I have seen the peace blessing my beloved country
Was it true or was it only a dream ?
Oh the day will come, the day will come…
Cheb Khaled - Le Jour Viendra
Et la nuit tendait les bras pour y bercer le jour
Et les ombres de nos pas marchaient au pas de l'amour
Le feu jouait dans l'eau comme jouent des frères
Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu'un rêve ?
Oh... Le jour viendra
Les grands lions apaisés buvaient près des gazelles
Les tempêtes se levaient pour éteindre les braises
J'ai vu des fleurs au beau milieu d'un désert
La vérité ou juste une autre chimère ?
Mmm... Le jour viendra
J'ai vu l'été s'effacer en saluant septembre
Les instruments s'accorder pour inventer ensemble
Des arcs-en-ciel illuminer des orages
Etais-je endormi, n'était-ce qu'un mirage ?
Oh... Le jour viendra
Si Dieu nous a fait des mains ce n'est que pour caresser
S'il a fait des bras c'est pour protéger
Nos cerveaux pour inventer et nos voix pour chanter
Changer les rêves en réalité
J'ai vu des cailloux plus doux que le plus doux des velours
Et des épines mourir au premier des mots d'amour
J'ai vu la paix bénir mon pays que j'aime
Etait-ce vrai ou bien n'était-ce qu'un rêve ?
Oh... Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra Le jour viendra...
Saturday, April 14, 2007
Ishtar - Like YouComme Toi
Alabina - Like You She had light coloured eyes and a velvet dress Next to her mother and the family around She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day. The photo is not good but we can see into it The hapiness in person and the softness of an evening She loved music specially Shuman and Mozart |
Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you
She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw
Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now
Alabina - Comme Toi
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Grace Deeb - Like YouComme Toi - غريس ديب
Grace Deeb is a Lebanese singer. This is a remake of the original french language song by Jean-Jacques Goldman. See his video here. Also, Ishtar Alabina has done a remake, view the lyrics and performance here. It's about a girl who dies in the Holocaust.
Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you
She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw
Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now
Comme Toi - غريس ديب
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Grace Deeb - Like You She had light coloured eyes and a velvet dress Next to her mother and the family around She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day. The photo is not good but we can see into it The hapiness in person and the softness of an evening She loved music specially Shuman and then Mozart |
Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you
She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw
Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now
Comme Toi - غريس ديب
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Subscribe to:
Posts (Atom)