Showing posts with label International. Show all posts
Showing posts with label International. Show all posts

Monday, September 7, 2009

Mira Awad - Our Relationshipميرا عوض - علاقتناOlaqatuna

Mira Awad (Arabic ميرا عوض Hebrew מירה עווד) is an Arab-Israeli. Her father is a Palestinian from the Galilee and her mother is Bulgarian. In recent years, she has become famous and controversial as the first person of Arab descent to represent Israel in Eurovision, singing in Arabic. This, of course, was controversial for both Israelis and Arabs, since some Israelis see non-Jews as non-Israeli, while many Palestinians felt that Mira was being used as a token to falsely portray Israel as a pluralistic society. Still, other Arabs and Palestinians outside of Israel were outraged because Mira is an Arab with Israeli citizenship, pointing to tensions between Arabs and Palestinians descended from families that remained in Israel.

This song, sung in Modern Standard Arabic, is one of the most lyrically strange songs available on the site. Reader SimplyME has provided us with more info. Mira reportedly writes her own songs.




Mira Awad - Our Relationship

Our relationship has bonds of blood
It has bleeding blonds
A philosophical bleeding
A bleeding that has beauty
Our relationship has closeness, and distance
It is full of contradictions
Contradictions that make me find beauty in the bleeding

Our relationship has a connection of birth
It has a connection of miscarriage (or abortion??? the word used here إجهاض is normally the translation for "abortion", which in Arabic is a "forced miscarriage. I guess miscarriage makes sense here in a metaphorical sense, but this is the first time I have ever seen this word used metaphorically. This is extremely provocative language for an Arabic song)
A miscarriage of ideas
A miscarriage with spirituality

Our relationship is full of death, full of life
It's full of madness
Madness that makes me find spirituality in the miscarriage

ميرا عوض (מירה עווד) - علاقتنا

علاقتنا فيها ربط الدم
فيها روابط نزيف
نزيف فلسفي
نزيف ذي جماليات
علاقتنا فيها قرب فيها بعد
فيها تناقضات
تناقضات تجعلني أجد في النزيف جماليات

علاقتنا فيها صلة ولاد
فيها صلة إجهاض
إجهاض فكري
إجهاض ذي روحانيات
علاقتنا فيها موت فيها حياة
فيها جنونيات
جنونيات تجعلني أجد في الإجهاض روحانيات

Thursday, July 9, 2009

Natacha Atlas - A Knightنتاشا أطلس - فارسFeres

I got thse lyrics from a Russian lyrics site but I'm not sure they are all correct. I did my best to correct them, but Natacha's accent is absoultely impenetrable sometimes.



Natacha Atlas - A Knight

A handsome knight snatched me up onto his horse
And took me with him to an island with ferocious monsters

And quickly he drew his sword with knightly courage
I found the beasts of the city torn to shreds all over the place
You me forever
A handsome knight

He came to me
He approached me, carrying pile of wood

I told him, "in the city there are many unhappy people. The monsters in our city are hidden in our clothing." (???)
"Come back with me and see
Kill the people's fears"

But he was just quiet, until the sun went down
Then he said to me, "tomorrow I will try. And everything is written (meaning everything is up to fate)"
Everything is written


نتاشا أطلس - فارس

فارس جميل الملامح خطفني فوق الحصان
وأخذني ويّاه جزيرة فيها الوحوش القوّى
فارس جميل الملامح خطفني فوق الحصان
وأخذني ويّاه جزيرة فيها الوحوش القوّى

وبسرعة اتسلّ سيفه بشجاعة الفرسان
وبسرعة اتسلّ سيفه بشجاعة الفرسان
لقيت وحوش المدينة أشلاء في كلّ مكان
أنا وإنت ولا زمان..
فارس جميل الملامح..

جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب
جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب
جاءني، جاءني، جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب
جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب
جاءني، جاءني، جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب

وأنهى منها البيت وحفر الشوق بالذهب
جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب
جاءني أكثر قرّب وفي يده كومة خشب
وأنهى منها البيت وحفر الشوق بالذهب

حسّيت براشد قاله - وقلت له:
في المدينة فيه ناس كثيرة حزينة
وحوش مدينتنا متستّرة بزينا
وحوش مدينتنا متستّرة بزينا
ارجع معايا وشوف، اقتل في ناس الخوف!
ارجع معايا وشوف، اقتل في ناس الخوف!

لكنّه بس اتسكن للشمس وقت الغروب..
لكنّه بس اتسكن للشمس وقت الغروب..
وقال لي: بكره أحاوّل.. وكلّ شيء مكتوب..
وكلّ شيء مكتوب.. كلّ شيء مكتوب
كلّ شيء مكتوب.. وكلّ شيء مكتوب


Lyrics transcription from here

Tuesday, June 9, 2009

Dalida - You're Beautiful, My Countryداليدا - حلوة يا بلديHelwa Ya Baladi

Dalida was perhaps the first true world music star, and is one of the most famous and successful singers ever. Her career flourished for decades in France where she became and international celebrity, however, some forget that she was born to an Italian family in Egypt, Dalida left her native Egypt in the 1950s to pursue fame and fortune as a model and actress in France. These worldly credentials allowed her popularity to transcends cultural boundaries as she went on to become a legendary singer, singing in many of the world's languages, especially French, Italian and Arabic. Following years of emotional shocks, including the suicides of multiple husbands, she died of an overdose in 1987.

Because she was born in Egypt, and because she was the first international star to record songs in Arabic, Dalida remains immensely popular throughout the Arab world. This song hints at Dalida's real life experience, as she herself left Arabic Egypt to go live in France, and no doubt, resonates with many of the Arabs of that generation who also sought to emigrate. Thus, Dalida, an ostensibly French singer and actress, is the singer of one of the great Arab nationalist songs.

The song itself, of course, conflates the love for his first love in her country with the love of country itself, which is a common motif in Arabic music.



Dalida - You're Beautiful, My Country

A few beautiful words
You're beautiful, my country
A few beautiful songs
You're beautiful, my country
I always hoped to return to you, my country
And stay beside you always and forever

Memories of everything that has passed
Do you remember, my country?
My heart is full of stories
Do you remember, my country?
My first love was in my country
I'll never forget him, my country
Where are the times of old, before we parted ways
We were saying that this separation was impossible
And every tear running down my cheek
Was full of hope that we would remain there
In the sea of love, on the shores

A few beautiful words
You're beautiful, my country
A few beautiful songs
You're beautiful, my country
Where is my sweetheart, my country
He was so far from me, my country
And whenever I sing, I think of him
Tell me my darling, where have you gone and left me?
We'll both sing this most beautiful tune
The words "my country" are so beautiful in a song between two lines
La la la oh oh oh la la oh oh oh

A few beautiful words
You're beautiful, my country
A few beautiful songs
You're beautiful, my country
I always hoped to return to you, my country
And stay beside you always and forever
You're a moon (meaning "you're beautiful), my country
You're beautiful, country

داليدا - حلوة يا بلدي

كلمة حلوة وكلمتين
حلوة يابلدي
غنوة حلوة وغنوتين
حلوة يابلدي
أملي دايماً كان يابلدي .. إني أرجعلك يابلدي
وافضل دايماً جنبك .. على طول

ذكريات كل اللي فات ... فاكرا يابلدي
قلبي مليان في حكايات ... فاكرا يابلدي
أول حب كان في بلدي ... مش ممكن أنساه يابلدي
فين أيام زمان .... قبل الوداع
كـنـّـا منقول إن الفراق ده مستحيل
وكلّ دمعة على الخدّين كانت بتسيل
مليانة بأمل إن احنا نبقى موجودين ... في بحر الحبّ .. على الشطين

كلمة حلوة وكلمتين ...حلوة يابلدي
غنوة حلوة غنوتين ... حلوة يابلدي
فين حبيب القلب يابلدي .. كان بعيد عني .. يابلدي
وكل مابغني .. بفكّر فيه
قول يا حبيبي انت سايبني ورايح فين
أجمل لحن ده ح نغنيه أحنا التنين
يا محلا كلمة بلدي في غنوة بين سطرين
ياليل يا عين ... يا عين ياليل
ياليل ياليلي ليلي

كلمة حلوة وكلمتين
حلوة يابلدي
غنوة حلوة غنوتين
حلوة يابلدي
أملي دايماً كان يابلدي .. إني أرجعلك يابلدي
وافضل دايماً جنبك .. على طول
قمر يابلدي ... حلوة يا بلدي

Wednesday, May 6, 2009

Natacha Atlas - Oh Lauraنتاشا أطلس - يا لورYa Laure

This is a remake of the Fairuz song, and I highly recommend checking that version out for a comparison. You'll find it on the site here.

Natacha Atlas is not a native speaker of Arabic, and while this doesn't affect her songs in Egyptian too much, these old classics sung in Arabic don't sound right from her.



Natasha Atlas - Oh Laura

Oh Laura
Your love has tormented my heart
And I had given you my love and affection
Don't you recall our wonderful nights together
And the pledge we made to be true to each other?

The night, the dreams and the wet shore
Longing, song, and the calm countryside
Those were such fine days, so wonderful and pure
When the breeze sang of loyalty and devotion

نتاشا أطلس - يا لور

يا لور حبك قد لوّع الفؤاد
وقد وهبتك الحب والوداد
ألا تذكري ليالي الصفا
وعهداً عهدناه على الوفا

الليل والأحلام والشاطئ النادي
والشوق والأنغام والموطن الهادي
يا طيبها أيام أحلى من الصفا
وتنشد الأمثال على الوفا

Tuesday, March 24, 2009

Ishtar - Wandererحبيبي سواحHabibi Sawwah

Updated media and translation

The Arabic lyrics to this song are taken from the hugely famous Abdel Halim Hafez song called "Sawwah" also available on the site here. I've seen "sawwah" translated as vagabond, but I'm gonna use wanderer because vagabond has negative connotations that I don't think are intended. Plus, there's that American oldies song "I'm a wanderer" that has kind of the same meaning. The word is inteded to convey the idea of someone who wanders or roams around, which a vagabond does, but vagabonds have a reputation for being beggars or thieves or having other negative attributes. Although they bastardized the song completely, it's done in a way that appeals to a young Western audience. I haven't managed to list the lyrics to the French rap in the middle of the song but would like to!



Alabina - A wanderer

A wanderer, and I'm walking in the nights
A wanderer, and I don't know what's going on with me
Left wandering because of the separation, my precious
A wanderer, what has happened to me?
Years and I've been melting in desire and nostalgia
I just wanna know the way to him
And if you run into him say Hi to him for me
Reassure me of how my man is doing so far from home

سواح - Alabina

سواح وانا ماشي الليالي
سواح ولا داري بحالي
سواح من الفرقة يا غالي
سواح ايه اللي جرى لي؟
وسنين وانا دايب بشوق وحنين
عايزة اعرف بس طريقه منين
وان لقاكم سلاموا لي عليه
طمنوني اسمراني عامل ايه الغربة فيه

Alabina - Darling Let's Goيا حبيبي يللهYa Habibi Yalla

This song sung by Ishtar Alabina, an Israeli born Moroccan Arab, is internationally famous. It features accompaniment NOT by the Gypsy Kings, but by another Gypsy band called Los Ninos de Sera (thanks Mali), which is why the first verse is in Spanish. She is very reminiscent of Dalida.



Alabina - Darling Let's Go

From Granada to Casablanca
I buried my imagination
A guitar and a gypsy sings
Sings about my Andalusia
When I arrive to Casablanca
You dance for me on the beach
With your black eyes my chiquita
And your enamored mouth
Enamored just like you
Enamored just like you
Enamored just like you
Like you, like you, nobody is like you

Let's go let's go
Darling let's go
Let's get happy and say "Oh my goodness!"
Let's go let's go
Darling let's go
Let's get happy and say "Oh my goodness!"

Let's keep going
Let's keep going
Let's keep going
Oh my torment, my torment, my torment
I tell him "god willing"

Your eyes are beautiful
Your lips are a song
Your eyes are beautiful
Your lips are a song
Oh my torment, my torment, my torment
I tell him "god willing"

يا حبيبي يلله - Alabina

de granada a casablanca
enterré mi fantasía
una guitarra y una gitana canta
canta mi andalucia
al llegar en casablanca
tu me baila en la playa
con tus ojos negros chiquita
y tu boca enamorada
enamorada como tu
enamorada como tu
enamorada como tu
como tu, como tu, hay nadie como tu...

يلله بنا يلله
يا حبيبي يلله
نفرح ونقول ما شاء الله
يلله بنا يلله
يا حبيبي يلله
نفرح ونقول ما شاء الله

يلله بنا على طول
يلله بنا على طول
يلله بنا على طول
آه يا ويلي ويلي ويلي
اقوله إن شاء الله

عيونك حلوة
شفايفك غنوة
عيونك حلوة
شفايفك غنوة
آه يا ويلي ويلي ويلي
اقوله إن شاء الله

Saturday, December 8, 2007

Cheb Khaled - To Flee But Where?شاب خالد - الهربة وين؟El-Harba Wine?

Although the video appears as a happy Bollywood scene, as you can see, the lyrics reflect a much more pessimistic outlook. This is actually the remix of one Cheb Khaled's ealier songs that embodied the frustrations of Algerian youth during the 80s and 90s. The Urdu lyrics are sung by Amar from Asian Underground were translated by Tabassum Siraj.



Cheb Khaled - To Flee But Where?

The sweetness of time is gone
Gone are goodness and the sense of shame
Prosperity sprouted wings and flew
Even the heart of man
Transformed and returned to tar
The world became a flooded paradise and void

Such days have come upon the world
Honesty and love have left the peoples' hearts
Even good people lost their heart
All the roads are closing

Oh demon world
Problems and sadness
Where is the answer?

The world is gone, it's over
There's no one left who is ok
Like a smashed mirror
There is no balance

The house in which there was gold
That house is now empty
These hearts which held the answers
Are no longer there

To flee but where?
To flee but where?
To flee but where?
Tell me oh poor soul
Oh I have cried
Oh I have suffered

No hope remains in the world
Only roaring and rage
Look see the brave have all become cowards
You don't hear anything but "once upon a time"
They cut into the flesh of man
They drink the blood of their brothers
No life no fear

There is no hope in our hearts
We just live and die
Nobody has any shame
Listen to the people talking
They drink each other's blood
Our honor cries

Oh demon world
Oh troubles and sadness
Someone understands

Man was crushed
And little is planted in the earth
It remains immobile and sleepy
The times have gone sour

In front of my eyes
This world has broken
The saviors are sitting
With their eyes closed

To flee but where?
To flee but where?
To flee but where?
Tell me oh poor soul
Oh I have cried
Oh I have suffered

شاب خالد - الهربة وين؟

راحت حلاوة الزمان
راح الخير و راح الشين
البركه دارت جنحان.. طارت... علّت
حتى من قلب الانسان
تحوّل و رجع قطران
الدنيا رجعت طوفان جنات و خلات

duniya pe aise din
aaj kal aye hai
sachai aur pyar dilo se udh gaye hai
acche dil walo ke bhi dil
dil kale ho gaye hai
sab raste bhi band ho rahe hai

اااه دنية الشيطان
مشاكل و احزان
hai kahan jawab

الدنيا راحت خلاص
ما كان من فيها لا باس
كي المراه كي تهرس
لا من هو عنده مقياس

jis ghar mein sona tha
wo ghar ab khali hai
jis dil main the jawab
wo dil an na rahen

وين الهربه وين
وين الهربه وين
وين الهربه وين
قول لي قول لي يا مسكين
وين الهربه وين
وين الهربه وين
وين الهربه وين
قول لي قول لي يا مسكين
ايه اه بكيت
ايه اه شكيت
ايه اه بكيت
ايه اه شكيت
ايه اه بكيت
ايه اه شكيت
ايه اه بكيت
ايه اه شكيت

ما بقى في الدنيا آمال
غير الهدره و الحقدان
الشجاع يرجع جبان عيش تشوف

ما تسمع غير كان و كان
يقطعوا في لحم الانسان
يشربوا في دم الاخوان
لا حيا لا خوف

iss dill mein aas nahin hai
sirf jecte marte hai
kisi ko sharm ko koi pata na hai
logo ki baate sun sun ke
ik diye ka lahoo peete hai
aur sharm hamari rotihai

اااه دنية الشيطان
يا مشاكل و احزان
koi samajh jae

الراجل راح تهرس
و القليل في الطين انغرس
باقي غير ماشي و ينعس
و الوقت راه تكربس

saamneankhon ke mere
yeh dunya tooti hai
bachane wale ankhen
bandh kar ke baithe hai

الهربه وين
الهربه وين
وين الهربه وين
قول لي قول لي يا مسكين
الهربه وين
وين وين وين وين
الهربه وين
قول لي قول لي يا مسكين
eh ah eh ah eh ah eh ah
eh ah eh ah eh ah eh ah

Wednesday, November 14, 2007

Natacha Atlas - I am not Free for Youمش فضية لكMish FadiyalakJe ne suis pas libre pour toi

"I am not Free for you" conveys the connotations of being unavailable, but I couldn't quite find the right translation other than the literal. I could use some suggestions.



Natacha Atlas - I am not Free for You

Darling I am not free for you
Nor I am free for passion
I'll be free after I come to you
I have something to tell you

Chorus

Let us be apart for a little
Maybe I can forget the sorrow
Let us, let us, let us
Perhaps I can forget the sorrow
But this, what you've done to me
Darling, it was too much

If you came to confuse me, get away from me
I don't want your love
Forget your love for me
I saw the treason of your heart with my own eyes

Chorus

Don't bother lying to me
For once you could believe me
You're done
Believe me darling
My destiny is my lot
You are forgotten

Chorus

Natacha Atlas - Je ne suis pas libre pour toi

Oh cheri je ne suis pas libre pour toi
Ni libre pour la passion
Je suis fidele apres je pourrai aller a toi
Moi qui ai tant de choses a te dire

Eloignons-nous un peu
Peut-etre oublierai-je cette histoire
Eloignons-nous, eloignons-nous, eloignon-nous
Et peut-etre oublierai-je cette histoire
Car ce que tu m'as fait, o mon cheri c'etait beaucoup trop
Oh mon cheri ah ah
Oh mon cheri ah ah
Oh mon cheri ah ah, ah ah ah ah aaaaah

Si je viens et que tu me tourmentes
Eloigne, eloigne-toi de moi
Je ne veux pas de ton amour
Oublie ton affection pour moi
Car j'ai vu de mes propres yeux
La trahison de ton coeur

Ce n'est pas la peine de me mentir,
Pour une fois si tu pouvais me croire
Toi tu es finiii
Crois-moi mon amour, mon destin est toute ma vie
Toi tu es oublie

From natachaatlas.net

نتاشا أطلس - مش فضية لك

يا حبيبي انا مش فضية لك
ولا فضية للغرام
حافضو بعدين اجي لك
انا لي معك كلام

اللازمة

خلينا بعيد شوية
يمكن انسى السي
خلينا خلينا خلينا
يمكن انسى العصي
ده انت عملت في يا حبيبي كان كتير
يا حبيبي آو آو

لو جيت تحيرني ابعد ابعد عني
مش عايزة حبك
انسى هواك ليا
ده انا شفت بعيناي
الغدر من قلبك

اللازمة

بلاش تكذبني
لو مرة صدقني
انت انتهيت
صدقني حبيبي
يا قدري ونصيبي
انت انسيت

اللازمة

Wednesday, November 7, 2007

Alabina - I Saw YouYo te ViJe t'ai vu



Alabina - I Saw You

I saw you, I saw you
I saw you by the way of the sun
And so since that day which I saw you
Love lives in my heart
I grew, I grew
and I grew with an restless sensation
And so the thing that I felt
Changed all the worst things

Oh my beautiful, oh my beautiful
Oh my beauty of the wonders
Oh rose, oh rose
Blooming among the gardens
In love, in love
His beauty keeps me up all night
He melted, melted my soul
With his beautiful eyes
With his beautiful eyes


Alabina - Yo te vi

Yo te vi yo te vi
Yo te vi por el camino de un sol
Y asi desde aquel dia en que te vi ahi
En mi corazon vive el amor
Yo cresi yo cresi
Y yo cresi con sentiemto agitador
Y asi la cosa en que yo senti
A cambiado todo lo peor

آه يا زين آه يا زين
آه يا زين العجبين
يا ورد يا ورد
انفتح بين البساتين
بالحب بالحب
جماله سهرني
دوب دوب لي روحي
بعيونه الحلوين
بعيونه الحلوين

Sunday, August 5, 2007

Natacha Atlas - CageقفصةGafsa

This is a really beautiful song by Natacha Atlas. It's featured in the equally awesome Korean film 3-iron. There's no video for this song so I used one of the clips from the movie that includes it. Nothing like seeing a guy getting hit in the balls with golfballs outside of the context of funniest home videos. This translation is flat out wrong, I can't be 100% sure that I understand the meaning of the song and I think the Arabic lyrics have mistakes. However, I leave it here because I need someone to correct it.


or get a closer listen



Natacha Atlas - Cage

The winds of love suddenly began blowing in my head
Bringing me the greeting of my beloved
Saying "return my precious"
"The separatoin has been long while you are away"

The impatience of my imagination wandered in a void
And it was a happy wish for me
She emerged from a high tower
And said a strange word

Return my love
I don't have any destiny for me in this world
You are my love but you cannot be the one for me (hilaali means like "the one for me" but it has strong connotations of one being not just the best match based on feelings etc, but also being the one who is suitable for other reasons social or otherwise)

Oh night
Oh my eye

That's it

قفصة - Natacha Atlas

هبت رياح الحب في بالي
تهديني سلام الحبيب
تقوللي ارجع يا غالي
طال الفراق والنت غريب

قلة خيالي شردت حالي
وكانت منا لي سعيد
وطالت من برج العالي
وقالت كلمة غريب

ارجع يا حب
مالي في دنيا نصيب
انت حبي لكن مش ممكن تكوني هلالي

آه ليل
يا عيني يا

خلاص

Thursday, May 31, 2007

Ishtar - They Blamed Meإشتار - لامونيLamouni

I don't have the version by Ishtar available for listening but you can hear the original here.

Ishtar - The Blamed Me

The ones who are jealous of me blamed me
And said to me "what do you like about her?"
I ansewred the ones who were ignorant of my art
'Take my eyes and look at her'

This girl that that you were all jealous of
And you wanted me to forget her
I can't ever leave here
I am like a fish in her water

I am in her eyes Adam and she is in my eyes Eve
They told me 'why do you love a servant'
I told them 'I feel her inside'

Oh people what do you want from me?
And you were jealous of the secret
Artistic and I loved her in my art
And I am the one who adores her
Throughout my life I sing for her
And my poerty and my art are all for her



إشتار - لاموني

لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
جاوبت الي جهلو فني خدوا عيني شوفو بيها

هاد الطفلة الي غرتو منها وحبيتوني باش ننساها مانقدرشي نبعد عنها وانا كالحوتة في ماها
هاد الطفلة الي غرتو منها وحبيتوني باش ننساها مانقدرشي نبعد عنها وانا كالحوتة في ماها
عاشق ومغروم في فنها حياتي كله وهبتو ليها

لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
جاوبت الي جهلو فني خدوا عيني شوفو بيها

انا في عينيها ادم وهي في عينيا حواء
قالولي علاش تعشق خادم قولتلهم افديه من جوا
سمرا وغنا عليها العالم والعالم كله شاهد

لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
جاوبت الي جهلو فني خدوا عيني شوفو بيها

يا ناس اش تحبو مني وغرته من السر الرباني فنية وعشقت في فني وانا الي عاششقها اني
يا ناس اش تحبو مني وغرته من السر الرباني فنية وعشقت في فني وانا الي عاششقها اني
طول حياتي عليها نغني وشعري وفني كله ليها

لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
لاموني الي غارو مني وقالولي اش عجبك فيها
جاوبت الي جهلو فني خدوا عيني شوفو بيها

Monday, May 14, 2007

Natacha Atlas - My Friend the RoseMon Amie La Rose

I know this is French but it's Natacha Atlas.



Natacha Atlas - My Friend the Rose

We are fleeting
And my friend the rose told me that this morning

At the dawn I was born
Baptized with dew
I blossomed
Happy and amorous
In the ray of the sun
I closed at night
I woke up old

Though I was beautiful
Yes I was the most beautiful flower in your garden

Look at the god that made me
Make me bow my head and I feel I am falling
My heart is almost naked
I have one foot in the grave
I already no longer exist

You admired me yesterday and I will be dust forever tomorrow

The moon stayed by the side of with my friend this night
In a dream I have seen, blinding and naked
Her soul that was dancing far beyond the highest clouds
And it was smiling at me

Believe the one who wants to believe
I need hope, otherwise I am nothing


Natacha Atlas - Mon Amie La Rose

On est bien peu de choses
et mon amie la rose me l'a dit ce matin

A l'aurore je suis née
Baptisée de rosées
Je me suis épanouie
heureuse et amoureuse
au rayon du soleil,
je me suis fermée la nuit,
je me suis réveillée vieille.

Pourtant j'étais très belle,
oui j'étais la plus belle des fleurs de ton jardin.

Vois le Dieu qui m'a faite,
me fait courber la tête et je sens que je tombe et je sens que je tombe,
mon coeur est presque nu,
j'ai le pied dans la tombe,
déjà je ne suis plus.

Tu m'admirais hier et je serai poussière pour toujours demain.

La lune cette nuit a veillé mon amie,
moi en rêve j'ai vu éblouissante et nue
son âme qui dansait bien au-delà des nues
et qui me souriait.

Croit celui qui veut croire,
moi j'ai besoin d'espoir sinon je ne suis rien

Saturday, April 14, 2007

Ishtar - Like YouComme Toi



Alabina - Like You

She had light coloured eyes and a velvet dress
Next to her mother and the family around
She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day.
The photo is not good but we can see into it
The hapiness in person and the softness of an evening
She loved music specially Shuman and Mozart


Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you

She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw

Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now

Alabina - Comme Toi

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

Natacha Atlas - Don't Leave MeNatacha Atlas - Ne Me Quitte Pas

This is a very good remake of the original classic by Jacques Brel. The only lyrics in the song in Arabic are "Matsibnish" which means "Don't Leave Me."



Natacha Atlas - Don't Leave Me

Don't leave me
We must forget
Everything you need to forget
Everything can be forgotten that is already over
Forget the times of the misunderstandings
The lost time
To know how to forget the hours
Which sometimes have killed the heart of the hapiness with all this “why”

Don't leave me

I’ll offer you pearles of rain coming from countries where it never rains
I will dig the earth untillafter my death to cover your body with gold and bright light
I will make a kingdom where love will be king where love will be the law and where you will be queen

Don't leave me

Natacha Atlas - Ne Me Quitte Pas

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit deja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur

Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu' apres ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumiere
Je ferai un domaine
Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi
ou tu seras reine

Ne me quitte pas

Natacha Atlas - Sun of EgyptNatacha Atlas - Soleil d'Egypte

Soleil d'Egypte is also a nickname for the Egyptian sun God Amon-Re.



Natacha Atlas - Sun of Egypt

Spill into my blood a little of your warmth
You who are living in me like the air I breathe

As far as I walk away
You will stay close to my heart

As long as I can feel you inside me
Like a parcel of eternity that flow into my veins

Which reminds me who I was before being born

Sun of Egypt

Natacha Atlas - Soleil d'Egypte

Répands dans mon sang un peu de ta chaleur
Toi qui vis en moi comme l’air que je respire……..

Aussi loin que je m’éloigne
Tu restes proche de mon cœur

Tant que je pourrais encore te sentir en moi
Comme une parcelle d’éternité qui coule dans mes veines

Qui me rappelle qui j’étais avant de naitre

Soleil d’Egypte….

Tuesday, April 10, 2007

Natacha Atlas - My Boyيا ولديYa Weledi

A real beautiful older song by Natacha and amazing not a ya habibi love song

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://moroccan.salmiya.net/songs/natasha/ram/natasha31.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Natacha Atlas - My Boy

She said my boy, she said my son
I saw you crying, I saw you in my imagination
She said my boy, she said my son
I saw you in my memory, I saw you crying

As if you were burdened, as if you were happy
Listen to the truth
Don't turn out the light, don't turn out the light

Don't forget your friends, don't forget your friends
And those who think of you, and those who think of you
You don't know what is in front of you
Don't stray from the path

Life is not easy
Do not fear injustice
All of the secrets are written in dreams

يا ولدي - Natacha Atlas

قالت يا ولدي
قالت يا ابني
شفتك بتبكي
شفتك في خيالي
قالت يا ولدي
قالت يا ابني
شفتك في ذكري
شفتك بتبكي

كأنك مثاقل
كأنك مسرور
اسمع الحقيقة
افتح على نور
افتح على نور

ما تنساش اصدقاءك
ما تنساش اصدقاءك
واللي يفكروا فيك
واللي يفكروا فيك
ما تقدرش من امامك
ما تفوق من طريق

الحياة مش سهلة
ما تخافش من الظلم
وكل الاسرار مكتوب في الأحلام

Natacha Atlas - Waiting for YouمستنيكMistaneek


I'm really sorry, the video is so annoying with stupid french lyrics dubbed over some parts. Stupid colonialism. They're just saying the same thing but in french "je t'attend" means I'm waiting for you. For this reason, I supplied the mp3 which has the complete lyrics.



المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://moroccan.salmiya.net/songs/natasha/ram/natasha6.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Natacha Atlas - Waiting for You

Sighs from you you and sighs
You are the one who threw me in a sea of sighs
My darling I want you
My darling I need you
My darling I have nothing to tell you but you are my darling
Oh darling

Waiting for you waiting for you and why am I made to long for you?
Waiting for you waiting for you and why am I made to long for you?

Sighs from you you and sighs
You are the one who threw me in a sea of sighs

Waiting for you waiting for you and why am I made to long for you?
Waiting for you waiting for you and why am I made to long for you?

I am sending you the whisper of my heart
I am sending you the whisper of my heart
And it is talking about my yearning
Respond and god willing I will receive
When you are far I feel my separation

If one day you can forget me
My heart is with you and also
My heart my soul and my nights
Sleepless which is sleepless in the night and the early morning

مستنيك - Natacha Atlas

آه منك انت وآه
يللي رمتني في بحر الآه
حبيبي أنا أعوزك انت
حبيبي محتاجلك انت حبيبي
حبيبي وماليش اقوله غيرك حبيبي
آه حبيبي

مستنيك مستنيك واتحنن عليك ليه؟

مستنيك مستنيك واتحنن عليك ليه؟


آه منك انت وآه
يللي رمتني في بحر الآه


مستنيك مستنيك واتحنن عليك ليه؟
مستنيك مستنيك واتحنن عليك ليه؟


همسة قلبي عليك بتسلم
همسة قلبي عليك بتسلم
وبتتكلم عن عشواقي
رد وعلي إن شاء الله اتسلم
وانت بعيد حسيت بفراقي

لو يوم تقدر على نسياني
ده انا حبيبي معك وتاني
ده انا قلبي وروحي وليلي
سهران اللي سهران اليل وصبحية


Natacha Atlas - If Onlyيا ريتYariet

Song of Natacha's new album "Mish Maoul" (Unreasonable)

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://moroccan.salmiya.net/songs/natasha/ram/natasha54.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Oh night ah
I am dreaming, dreaming
And if only my dreams could become reality
And if only if only

I am dreaming, dreaming
And if only my dreams could become reality
And if only if only

If only, if only
Every detail could come true
I'm dreaming of a day, dreaming of a day
Dreaming of a day when I see lips speaking of love
Dreaming of a day when I see everyone happy
Happy, I'm dreaming of a day I see happy people
All of them happy

يا ريت - Natacha Atlas

يا ليلي آه
بحلم احلم ويا ريت
احلامي بتبقى حقيقة
ويا ريت يا ريت

بحلم احلم وريت
احلامي بتبقى حقيقة
ويا ريت يا ريت

يا ريت يا ريت
تتحقق كل دقيقة
بحلم بيوم بحلم بيوم
بحلم بيوم أشوف شفايف بتتكلم كلام في حب
أحلم بيوم أشوف الناس مبسوطين كلهم
مبسوطين أحلم بيوم أشوف مبسوطين
كلهم مبسوطين

Natacha Atlas - Shame on Youحرام عليكHaram Aleyk

From Natacha Atlas' new album "Mish Maoul" (Unreasonable). The only video I could find is a girl belly dancing to it so enjoy!



Natacha Atlas - Shame on You

My son it's done not like this
Shame on you for all of this
It's not enough night and day
You made my mind fly away
Who am I? Where am I?
Why am I? What am I?

Why is my heart crying when you are cruel to me?
And where you doing this?
What are tiring in my heart?

I'm going after you my boy
From house to house to house
This is my heart setting fire from the estrangement you despot
Who am I? Where am I?
Why am I? What am I?

حرام عليك - Natacha Atlas

يا ابني خلاص مش كده
حرام عليك كل ده
مش كفاية ليل ونهار
خليت لي عقلي طار
انا مين انا فين؟
انا ليه انا ايه؟

قلبي بيبكي ليه؟
وانت قاسي علي
وليه بتعمل كده
تاعب في قلبي ايه؟

بالف وراك يا ولد
من دار لدار لدار
ده انا قلبي قايد نار
من الغربة يا جبار
انا مين انا فين؟
انا ليه انا ايه؟

Natacha Atlas - Bossanova Songغنوة بوسونوفاGhanwa Bossanova

This an interesting one from Natacha in a different sort of style. Sorry no clip

Natacha Atals - Bossanova Song

I saw you in the sky
And I felt you in the air
Your love is like the wine that intoxicates me
And your closeness is like the fire perplexing me
With every step I see your beauty
In every song I hear your voice and your words

With you I feel like I am in hands above the whole world
With you I feel like I am in the most beautiful place in the whole world
With you I feel like I am in hands above the whole world
With you I feel like I am in the most beautiful place in the whole world

I saw you in the sky
And I felt you in the air
Darling my beauty, my destiny, my doctor
Your voice is in my wishes
Your image is in my imagination
Your love is like the wine that intoxicates me
And your closeness is like the fire perplexing me
With every step I see your beauty
In every song I hear your voice and your words

I saw you in the sky
And I felt you in the air
Always in my days
Ah

I saw you in the sky
And I felt you in the air
Your love is like the wine that intoxicates me
And your closeness is like the fire perplexing me
Your face is in my dreams
And your voice is in my wishes

غنوة بوسونوفا - Natacha Atlas

انا شفتك في السماء
وحسيتك في الهواء
حبك زي النبيذ اللي سكرني
وقربك زي النار بحيرني
في كل خطوة بشوف جمالك
في كل غنوة بسمع صوتك وكلامك

معك انا أحس أني بأيد فوق العالم كله
معك انا أحس أني معك في أجمل مكان في عالم كله
معك انا أحس أني بأيد فوق العالم كله
معك انا أحس أني معك في أجمل مكان في عالم كله

انا شفتك في السماء
وحسيتك في الهواء
حبيبي يا جميل يا نصيبي طبيبي
صوتك في منالي
صورتك في خيالي
حبك زي النبيذ اللي سكرني
وقربك زي النار بحيرني
في كل خطوة بشوف جمالك
في كل غنوة بسمع صوتك وكلامك

انا شفتك في السماء
وحسيتك في الهواء
دايما في نهاري
آه

انا شفتك في السماء
وحسيتك في الهواء
حبك زي النبيذ اللي سكرني
وقربك زي النار بحيرني
وجهك في أحلامي
وصوتك في منالي
submitgooglesitemap.com Sitemap Generator