Showing posts with label Om Kalthoum. Show all posts
Showing posts with label Om Kalthoum. Show all posts

Monday, August 29, 2011

Om Kalthoum - Oh Night of Eidام كلثوم - يا ليلة العيدYa Leilat el Eid

The song "Ya Laylat al-`Eid" celebrates the end of the month of Ramadan and the beginning of the celebration (Eid means holiday/celebration) that follows. Laylat al-`Eid is the celebration that takes place after sunset on the last day of Ramadan, meaning the last day of fast is finished.



The last verse can be seen as separate from the song since it is a nationalist expression and not related really to the feelings surrounding Eid. It is specific to Egypt in this case, and since this song has spread throughout the Arab world, there are an alternate versions referring for example to the Tigris الدجلة to make the song unique to Iraq. Other verses can also appear in other versions.



The song centers on the concept/feeling of انس (ons), which can translate as "delight" or "togetherness" or "a friendly atmosphere." It is exactly the feeling that one gets when all the family and friends gather to celebrate a holiday or maybe a wedding. We don't have an exact word for this in English though certainly the feeling exists. Thus, the general sentiment of the song is one of togetherness and joy.







Oum Kalsoum - Oh Night of Eid



Oh (Night of) Eid, you've delighted us and renewed our hope



Oh Eid, your (crescent) moon has appeared before our eyes

It filled us with happiness and we sang

And we said that happiness/fortune will come to us

Upon your arrival, oh Night of Eid



You've brought all the close friends back together

And the cup has passed among the companions (here nudaman should be a plural of nadim "drinking companion" or "close friend")

And the birds are singing in the trees to greet the dawn

Oh Night of Eid



As my beloved's ship sails, my soul travels on the wind

Tell him, my dear (literally, my pretty), it's early

Sleep is forbidden (haram) on the Night of Eid



Oh Nile, your waters are sweet

You spread light throughout the fields

May you live long and prosper, oh Nile

And enjoy many Nights of Eid



ام كلثوم - يا ليلة العيد



يا ليلة العيد أنستينا

و جددت الأمل فينا

يا ليلة العيد

هلالك هل لعينينا

فرحنا له وغنينا

و قلنا السعد حا يجينا

على قدومك يا ليلة العيد



جمعتي الأنس ع الخلان

ودار الكأس ع الندمان

وغنى الطير على الأغصان

يحيي الفجر ليلة العيد



حبيبي مركبه تجرى

وروحي بالنسيم تسرى

قولوا له يا جميل بدري

حرام النوم في ليلة العيد



يا نيلنا ميتك سكر

و زرعك في الغيطان نور

تعيش يا نيل و نتهنا

و نحيي لك ليالي العيد

Sunday, June 21, 2009

Oum Kalsoum - All My Loveأم كلثوم - الحب كلهEl Hob Kollo

Updated media and translation



Umm Kalthoum - All the Love

All the love I loved was yours
All my love
And all my time I lived for you
All my time

Darling tell the world with me
And tell every heart that's ever beaten
Oh world, my love
This life is nothing but love

Water me and fill me
And water me again
Water me again with your love
From you
From the light of my time
Water me, you who since the day I met you
I felt as if I was born again

Oh Soul of my heart, life of my days
Oh soul of my heart
Oh darling angel of my dreams
Oh soul of my heart
What was I before I saw you?
What was I?
And why was I even living, my darling?
Why?
I walked the road of my life, before you, in an endless night
No heart beside me to feel me, nor any beautiful specter
And when I saw you
The first time I saw you
I found myself drawn to you with all the desire in the world
And with all the love of the world I went to you and ran to you
I called I called on the world herself

The thirsty love thirsts in my heart calling for you
I get insomnia if I'm the least bit worried about you
You're the most beautiful of the angels (rough translation)
You are my soul and all my years and light of my life
My life, what am I to you
My love, I was born for you, solely for you
For you
And my heart lived on the touch of your affection
Solely your affection
Your affection
The days are beautiful
The dreams are beautiful
My life is beautiful
Oh so beautiful
Beautiful and fleeting
Beautiful my life
Oh the time
Oh long nights with beautiful dreams... with you
Oh the time
Oh nights that pass killing my hopes and leaving us ashes
What's in it if you forget two in love?
In love and living

Oh darling oh aroma of desire
My destiny from my nights of desire
What is this poetry you have in your eyes that made the most beautiful words jealous
What is the scent of this perfume of your hands
From the spring in your lips
From the nights in your eyes
From the flames in your cheeks
From the tenderness in your hand
My soul got lost on this journey and I was lost with it
Protect me from the sands of time, protect me
And hide me far from the prying eyes
About the great joy
My fear is that he won't take it nor will he leave me
My fear is that this great happiness will be taken from me

أم كلثوم - الحب كله


الحب كله حبيته فيك
الحب كله
وزماني كله انا عشتوا ليك
زماني كله
حبيبي قول للدنيا معايا
ولكل قلب بدقته حس
يا دنيا حبي وحبي وحبي
ده العمر هو الحب وبس
واسقيني واملئ
واسقيني تاني
اسقيني تاني من الحب
منك
من نور زماني
اسقيني ياللي من يوم ما شفتك
حسيت كأني اتخلقت تاني

روح قلبي يا حياة ايامي
يا روح قلبي
يا حبيبي يا ملاك احلامي احلامي
يا روح قلبي
انا كنت ايه قبل ما اشوفك
انا كنت ايه
وكنت عايش يا حبيبي ايامي ليه
ايامي ليه
طريق حياتي مشيته قبلك في ليل طويل
لا قلب جمبي يحس بيا ولا طيف جميل
ولما شفتك اول ما شفتك بكل شوق الدنيا لقيتني
مشدود اليك
وفي كل حب الدنيا انا جيتك وجريت عليك
ناديت ناديت عالدنيا فحالها
والكل قلبي بدقته حس
يا دنيا حبي وحبي وحبي
ده العمر هو الحب وبس

الهوى العطشان عطشان في قلبي بينده لك
يا ارق من النسمة واجمل من ملاك
انت روحي وكل عمري ونور حياتي
يا حياتي ايه انا بالنسبه لك
حبيبي ده انا مخلوق علشانك يا دوب علشانك
علشانك انت
وقلبي قلبي عاش على لمس حنانك يا دوب حنانك
حنانك انت
حلوة الايام حلوة
حلوة الأحلام حلوة
حلوة حياتي
حلوة يا سلام
حلوة بتمر قوام
حلوة ويا حياتي
يا زمان يا زمان يا زمان
يا ليالي طويلة احلامها جميلة .... معاك
يا زمان يا زمان يا زمان
ياليالي بتجري بتقتل اماني وتفوتنا رماد
فيها ايه لو تنسى اثنين في الحب
دايبين عايشين
عايشين نقول للدنيا بحالها
والكل قلبي بدقته حس
يا دنيا حبي وحبي وحبي
ده العمر هوه الحب وبس

يا حبيبي يا عبير الشوق يا حبيبي
يا نصيبي من ليالي الشوق يا حبيبي
شعر ايه ده الكلام اللي ف عنيك
خلا احلى كلام يغير
عطر ايه ده العبير اللي ف ايديك
بيقول ايديك هيا العبير
من الربيع اللي ف شفايفك
من الليالي اللي ف عنيك
من اللهيب اللي ف خدودك
من الحنان اللي ف ايديك
رحلة تاهت روحي فيها وتهت فيها
خبيني من الزمن خبيني
وبعيد عن عيونه داريني
عالفرحه الكبيره خوفي لا ياخدها ولا يخليني
خلينا نقول للدنيا فحالها
ولكل قلبي بدقته حس
يا دنيا حبي وحبي وحبي
ده العمر هوه الحب وبس

Saturday, June 13, 2009

Oum Kalsoun - The Days Went Byأم كلثوم - ودارت الأيامWa Daret El Ayam



Oum Kalthoum - The Days Went By

The days went by
And the days passed
We didn't see each other or speak to each other
Then I saw him
And forgot that I wasn't speaking to him
And forgot my sleepless nights
And forgave him for tormenting my heart and playing with it
I don't how I spoke to him again
Who do I have but my love?

He met me with longing in his eyes
He said hi
He said hi and took my hand
And whispered to me saying "I was wrong"
Why did I forget the time we were apart
Where are my tears that did not sleep at night
With a smile from his eyes he made me forget them
A state of agony, the sweetest agony
The agony of love
The agony of love for lovers
I can't last a day (literally, bear or be patient) in his absence
This patience in and of itself needs patience

Describe to me what is patience
I found it to be a myth and nonsense in love
It can barely even be said
Where can I run and ride?
Our beautiful nights (ie times together) are everywhere
We filled them with love, us two together
We filled the world with hope
Hope and tenderness
God bless those who love
They are confused and oppressed
Unable to be patient

The days went by
And the days passed
And the dawn finally appeared after my abandonment
Rising with its rosy hue
And the light of the morning roused my happiness
And said to my love for him, get up and rejoice
From my happiness, from my happiness I was lost
And I found myself with you, living with you in a new spring (like the season, a new beginning)
There's nothing like this, nothing like this
Nothing like an unending love
A love, a love, a love reborn


أم كلثوم - ودارت الايام

و دارت الأيام
ومرت الأيام
ما بين بعاد وخصام
وقابلته....نسيت اني خصمته
ونسيت الليل اللي سهرته
وسامحت عذاب قلبي وحيرته
ما اعرفش ازاي ازاي ازاي انا كلمته
ما اقدرش على بعد حبيبي
انا ليه مين انا ليه مين الا حبيبي

قابلني والأشواق في عنيه
سلم
سلم وخد ايدي في ايديه
وهمس لي قالي الحق عليه
نسيت ساعتها بعدنا ليه
فين دموعي للي ما نامت ليالي
بابتسامه من عيونوا نسهالي
امر عذاب....واحلى عذاب
عذاب الحب..عذاب الحب للأحباب
ما اقدرتش اصبر يوم على بعده
ده الصبر عايز عايز صبر لوحده

وصفولي الصبر
لقيته خيال وكلام في الحب
يا دوب يا دوب ينقال
واهرب من قلبي اروح على فين
ليالينا الحلوة في كل مكان
مليناها حب احنا الأثنين
وملينا الدنيا امل
امل وحنان
عيني عيني على العاشقين
حيارى مظلومين
عالصبر مش قادرين

ودارت الأيام
ومرت الأيام
وهل الفجر بعد الهجر
بلونه الوردي بيصبح
ونور الصبح صحى الفرح
وقال للحب قوم نفرح
من فرحتي فرحتي تهت مع الفرحه
من فرحتي فرحتي لا بنام ولا بصحى
ولقيتني معاك بعيش معاك بعيش في ربيع
ما فيش كده ما فيش كده ما فيش كده بين شوق ما ينتهيش
وشوق وشوق وشوق ثاني ابتدى

Wednesday, March 19, 2008

Oum Kalthoum - The Topic of Loveأم كلثوم - سيرة الحبSeerat el Hob

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://songs1.6arab.com/omkalthoom..serat-el-7ob.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Oum Kalthoum - The Topic of Love

Throughout my life I've feared love
And the topic of love
And the opression of love to all those who possess it
And I know stories filled with sighs, tears and groans
And lovers falling in love and never turning back
Throughout my life I've said no to desire and nights of desire
As well as no to tormenting my heart
I met you and found that you changed my whole life
I don't know how I loved you I don't know how, my life
From a whisper of love I found myself loving and falling in love night and day at its mercy

Years of my life passed and for years I often saw lovers
Who complain to themselves
And those who cry in mawwals
The people of love are truly unfortunate
Oh how many times love called my heart and my heart did not answer back
Oh how many times desire tried to trick me and I said 'be gone oh torment'
Oh how many eyes tried to attract my attention but never succeeded
Except for you eyes
Those alone took me and commanded me to love you
They commanded me to love
I found myself loving and falling in love night and day at its mercy

You all who love wrong saying that it was torment and I dunno what
Shame on you and the ones you love
As for love, I give my soul to it
There is nothing in the world that could ever, ever be more wonderful than love
We tire, we suffer, we complain about it, but we do love
The heart and its sighs are incredible in reunion and separation
And the candles of desire, when they light, a night of longing
The world and its beauty are so incredible in the eyes of lovers
Love took me, and I found myself loving and falling in love night and day at its mercy

You filled my life with love
So I give you my life
My soul, my heart, my mind
My love, my everything are yours
Your voice, your glance, your whisper are incredible
Something that made the world flowers and candles for me forever
My God how great your love is my darling
And my happiness with you my darling, my darling, oh my God
Not a tear nor a sigh has hurt my heart
I say nothing in your love but oh my God, my darling, my God your love is great
From so much love, I found myself loving and falling in love night at day at its mercy

أم كلثوم - سيرة الحب

طول عمرى باخاف من الحب وسيرة الحب وظلم الحب لكل أصحابه
وأعرف حكايات مليانه آهات ودموع وأنين والعاشقين دابوا ما تابوا
طول عمرى بأقول لا أنا قد الشوق وليالى الشوق ولا قلبى قد عذابه
وقابلتك انت لقيتك بتغير كل حياتى
ما أعرفش إزاى حبيتك ما أعرفش إزاى ياحياتى
من همسة حب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه

فات من عمرى سنين وسنين شفت كتير و قليل عاشقين
اللى بيشكى حاله لحاله واللى بيبكى على مواله
أهل الحب صحيح مساكين
ياما الحب نده على قلبى ما ردش قلبى جواب
ياما الشوق حاول يحايلنى واقول له روح يا عذاب
ياما عيون شاغلونى لكن ولا شغلونى
إلا عيونك انت دول بس اللى خدونى وبحبك أمرونى
أمرونى احب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه

ياللى ظلمتوا الحب وقلتوا وعدتوا عليه قلتوا عليه مش عارف إيه
العيب فيكم يا فى حبايبكم أما الحب ياروحى عليه
فى الدنيا ما فيش أبدا أبدا أحلى من الحب
نتعب نغلب نشتكى منه لكن بنحب
ياسلام ع القلب وتنهيده فى وصال وفراق
وشموع الشوق لما يقيدوا ليل المشتاق
يا سلام ع الدنيا وحلاوتها فى عين العشاق
أنا خدنى الحب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه

يا اللى مليت بالحب حياتى أهدى حياتى إليك
روحى..قلبى..عقلى..حبى كلّى ملك ايديك
صوتك..نظراتك..همساتك شىء مش معقول
شىء خللى الدنيا زهور على طول وشموع على طول
الله ياحبيبى على حبك وهنايا معاك الله يا حبيبى يا حبيبى الله الله
ولا دمعة عين جرحت قلبى ولا قولة آه
ما بقولش فى حبك غير الله الله يا حبيبى على حبك الله الله
من كتر الحب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه

Lyrics transcription from La7oon.com

Friday, March 7, 2008

Oum Kalthoum - You Are Loveأم كلثوم - انت الحبEnta el HobTu es l'amour

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://www.6rob.com/song4/egypt/omkalthoom/omkalthoom-enta_al7ob.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Oum Kalthoum - You Are Love

So many hearts whirl around you
Hoping to enjoy a day in your favor
And I am the one who's heart you possess
While you treat me however you want
The night was long for me
Among sleeplessness and morning
I hear blame from the envious
And I smile while I am hurt
And I've never complained about your love
No matter how much my passion for you has made me suffer
But I am jealous of she who loves you
And protects her love for you more than me
As soon as our eyes met I knew the way of desire between us
And when I asked my heart about you
It said that the fire (hell) of your love was heaven
I believed what my heart told me
But my passion for you confused me
And kept me awake throughout you absence
My tears run while you are abandoning me
Or forgetting me or remembering me
I love you when you are near and when you are far
I hope for you to come and accept your harshness
And if you are gone I keep my promise to you
And I keep my sentiment for you
On my mind everything that was said between us
And my spirit lives with you no matter how long your absence lasts
I miss you when you are before my eyes
And you preoccupy me when you are far from me
And the nights pass me as I am between hope and worry
And you, my precious, all your love helps me endure
When I see someone who loves you
And how much she protects and takes care
And when I see someone who love you
I want to bring up the topic of you with her
To know who happened to them in your love
And how much she protected and took care of you
I ask her if you were away from her
Would she long for you as much as I do?
And if you wrong her
Would she stay up all night entreating you like me?
I find my heart's love is like no other's
And it has never been inclined to anyone but you
You are the hope whose light brought me to life
It has never been out of my sight
And you are the desire whose voice I hear
When you are far from me it calls out to me
You are the love like no other
Whether it does me right or wrong

Oum Kalthoum - Tu es l'amour

Tant de coeurs te tournent autour
Esperant gagner un jour ta faveur
Mais comme tu possedes mon coeur
Tu me traites comme bon te semble
Que mes nuits sont longues, pleines d'attente et de gemissements
Lorsque les envieux me blament
Je ris alors que je saigne
Jamais je ne me suis plainte de ton amour
meme si cela me fait souffrir
Mais je jalouse celle qui t'aimerait tout en protegeant son amour plus que moi
Des notre premier regard, j'ai compris qu'entre nous ce serait la passion
Mon coeur, a ton sujet, m'a dit que ma flamme pour toi serait un paradis
Et j'ai cru ce que m'a dit mon coeur
Mais ton amour m'a tourmente et je ne dors plus de t'attendre
Mes larmes coulent, que tu me quittes, m'oublies ou penses a moi
je t'aime que tu sois proche ou loin
J'espere ta presence et accepte ta durete
Si tu t'absentes, je te reste fidele, et je te garde tous mes sentiments
Meditant en mon coeur tout ce que nous nous sommes dit
Mon esprit vit avec toi quoique dure ton absence
Tu me manques meme quand tu es pres de moi
Tu me donnes du souci si tu es loin de moi
Et mes nuits se passent toutes entre l'espoir et le doute
Toi qui m'es si cher, ton amour m'aide a tout supporter
Si je rencontre quelqu'un qui t'aime avec tant d'attention et de precaution
Si je rencontre quelqu'un qui t'aime, j'adore parler de toi avec lui
Pour savoir ce qu'il a endure a t'aimer avec tant d'attention et de precaution
Je lui demande s'il languit de toi, autant que moi quand tu es absent mon amour
Et si quand tu t'eloignes, il passe des nuits blanches a t'appeler comme moi
Je me rends compte alors qu'aucun coeur ne t'aime comme moi
Et que je ne peux me passer de toi, ni ne peux aller vers un autre que toi
Tu es l'espoir dont l'eclat me fait vivre, et que je ne perds jamais de vue
Tu es le desir dont j'entends la voix m'appeler quand tu t'absentes
tu es l'Amour unique en son genre, pour mon bonheur ou mon malheur

From Samir Megally L'Egypte Chantee (1992)

أم كلثوم - انت الحب

يا ما قلوب هايمه حواليك تتمنى تسعد يوم رضاك
وانا اللى قلبى ملك ايديك تنعم وتحرم زى هواك
الليل على طال بين السهر والنوح
واسمع لوم العزال اضحك وانا مجروح
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر مني
اول عنيه ما جت فى عنيك عرفت طريق الشوق بيننا
وقلبى لما سألت عليك قاللى دى نار حبك جنه
صدقت قلبى فى اللى قاله لي
لكن غرامك حيرنى وطول بعادك سهرنى
تجرى دموعى وأنت هاجرنى ولا ناسينى ولا فاكرني
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر منى
أهواك فى قربك وف بعدك واشتاق لوصلك وارضى جفاك
وإن غبت احافظ على عهدك وافضل على ودى وياك
يورد على خاطرى كل اللى بيننا اتقال
ويعيش معاك فكرى مهما غيابك طال
واحشنى وانت قصاد عينى وشاغلنى وانت بعيد عني
والليالى تمر بى بين أماني وبين ظنون
وانت يا غالى على كله فى حبك وبين ظنون
وانت يا غالى على كله فى حبك يهون
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك مهما غرامك لوعنى
لمن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر منى
ولما اشوف حد يحبك وقد إيه صانه ورعاه
ولما اشوف حد يحبك يحلالى أجيب سيرتك وياه
واعرف جرى له ايه فى حبك يحلالى أجيب سيرتك وياه
واعرف جرى له ايه فى حبك وقد ايه صانه ورعاه
اسأله إن غبت عنه يا حبيبى اشتاق اليك قدي انا
وإن جافيته يا حبيبى يسهر الليل ويناجيك زيى انا
ألاقى قلبى أنا حبه ما جه على بال
لا عن هواك له غنى ولا يوم لغيرك مال
أنت الأمل اللي احيا بنوره عمره ما يبعد يوم عن عينى
وانت الشوق اللى اسمع صوته لما تغيب عنى ينادينى
وانت الحب اللى ما فيش غيره لو يسعدتى أو يشقينى
وعمرى ما اشكى من حبك مهما غرامك لوعنى
لكن أغير م اللى يحبك ويصون هواك أكتر منى

Lyrics transcription from La7oon.com

Saturday, February 2, 2008

Om Kalthoum - They Reminded Meأم كلثوم - فكرونيFakkarouni




المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://songs.6arab.com/omkalthoom..fakkarooni.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Om Kalthoum - They Reminded Me

They told me again about you... they reminded me
They awoke the fire of love in my heart and in my eyes

The past returned to me with its sweetness, its richness, it's sweetness, its torture, its offense

And I remembered I was so happy with you
And I also remembered, my soul, why we are far from each other

After I believed that I could forget... after my heart could forget you and grieve
So much as a whisper and they changed me... why were they reminding me?

After I was returned to your farness was forced upon me
After I forgot the hope and wishes, and desires
Two words came... and my patience left me

They awoke in my eye nostalgia for your smile
They awoke my ears wanting to heart you say just one word

And my heart began melting me... melting me with its sighs
And the night began... began lasting longer than its hours

And I stay awake listening to the pulse of my heart calling me
My soul is in you no matter what happens... my soul is in you
What does the world equal when you are not with me...
It remains the world only with you

That which passed with you, my soul, I return to
And that which I lived with you I am reliving

They told me again about you
After all my depravation from you

They injured the injury that was close to remaining a memory
They kept me awake living for tomorrow... I live for tomorrow and the day after
I live for tomorrow and the day after
Oh my life I am confused, on fire and jealous
And my desire for you... I run flee from my self torment, my soul relaxes in your hands
And the animosity, and you and the nights of history of every country... countries that don't matter to your heart
And that which is inside the heart was in his heart
We went and changed... except for him

It is the same love and more
It is the same love and more
It is the same love and more

Oh my darling
Oh my darling
My life is impossible far from you
Oh my darling
Life is is only a few days

Why have we lost our years to abandonment and animosity
While we are able to create a beautiful world

Why, why, why
Why have we lost our years to abandonment and animosity
While we are able to create a beautiful world

With the loving and the heart
Our live is renewed with affection and love replaces our sighs
And that which is coming we will live more sweetly than that which passed

The moon will be brighter from our joy
And the stars will be more visible and beautiful to us
And trees will be greener before the spring

And that which passed we will forget, and we will forget all of the bad
Let's make up time with days of travel
The life wihtout our meeting is no life
And we will not live, my soul, twice

How do they remind me, You're he who I forgot
Why are you closer to me?
Oh my bliss... even when you are far from me or with me
The days end
And we finish are days... and your love is forever
Forever, forever, it has no end, it has no end
Your love has no end, it has no end

أم كلثوم - فكروني

كلموني تاني عنك ....... فكروني .. فكروني (2)
صحوا نار الشوق الشوق في قلبي .. و فعيوني ..

رجعولي الماضي بنعيموا وغلاوته و بحلاوته وبعزابو بأ ساوته ...

و افتكرت فرحت وياك اد ايه ...
و افتكرت كمان يا روحي بعدنا ليه .. بعدنا ليه.. بعدنا ليه

بعد ما سدئت اني ادرت انسى ... بعد ما قلبي ادر يسلاك و يأسى (2)
جم بهمسة و غيروني .. كانو ليه.. ليه.. ليه.. ليه بيفكروني ..............

بعد ما اتعودت بعدك غصب عني.. غصب عني (2)
بعد ما نسيت الأماني و المني .. و التمني (2)

كلمتين اتألو اتألو .. شالو الصبر مني (2)

صحوا في عيني حنينهم لابتسامك ... صحو سمعي يود كلمه من كلامك .. (2)
صحوا حتى الغيرة صحولي ظنوني (3)

و ابتدى البي يدوبني .. يدوبني باهاتو باهاتو
و ابتدى اليل اليل اليل . اليل يبأى اطول من ساعاته

و اسهر اسمع نبض البي بيناديلي .. بينادينلي
روحي فيك مهما جرى أنا روحي فيك .. أنا روحي فيك
تسوى ايه الدنيا و انت مش معايا .. هي تباى الدنيا دنيا الا بيك

اللي فات وياك يا روحي بعود اليه ... (2)
و اللي عشته معاك رجعت أعيش عليه أعيش عليه أعيش عليه

كلموني تاني.. تاني عنك .. كلموني تاني .. تاني عنك
بعد طول حرماني.. حرماني .... حرماني منك

جرحوا الجرح اللي ارب يبأى زكرى (2)
سهروني اعيش لبكرة... اعيش لبكرة وبعد بكرة
أعيش لبكرة و بعد بكرة
يا حياتي انا كللي حيرة ونار و غيرة
و شوقي ليك.. نفسي اهرب من عزابي نفسي ارتاح بين ايديك نفسي ارتاح بين ايديك ارتاح.. بين ايديك
و الخصام و انت و ليالي الاسية كل دول .. دول ما يهونوش حبك عليه (3)
و اللي جو القلب كان في القلب هو
رحنا و اتغيرنا احنا الا هو

هو نفس الحب و اكتر
هو نفس الحب و اكتر
هو نفس الشوق و اكتر .. هو هو هو هو ..

اه .. اه .. اه . اه.... يا حبيبي ..
اه .. اه .. اه .. اه.. يا حبيبي ..
حياتي بعدك مستحيلة ...
اه . اه . اه .. اه .. يا حبيبي
الحياه ايام قليلة

ليه نضيع عمرنا هجر و خصام ...( 3)
و احنا نقدر نخلق الدنيا الجميلة ...

ليه .. ليه .. ليه ..
ليه . ليه . ليه نضيع عمرنا هجر و خصام واحنا نقدر نخلق الدنيا الجميلة

بالوداد و القرب (2)
تجدد حيتنا بالحنان و الحب تتبدل اهاتنا
والجاي نعيشة احلى من اللي فاتنا ...احلى من اللي فاتنا .......

القمر من فرحنا حينور اكتر..
و النجوم حتبان لنا اجمل و اكبر..
و الشجر قبل الربيع قبل الربيع حنشوفه اخضر

و اللي فات ننساه... و ننسى كل اساه
يلا نلحق من الزمن ايام سفر ..
الحياة من غير لقانا مش حياة
و احنا مش حنعيش يا روحي مرتين

فكروني ازاي هو انا نسيتك.. (2)
انت اقرب مني ليه ...
يا هنايا .. حتى وانت بعيد علي او معايا
تنتهي الايام.. (2)
و نطوي العمر منا وانت حبك انت .. انت
للابد.. للابد.. ملوش نهايا.. ملوش نهايا
حبك انت ملوش نهايا ملوش نهاياااااا

Saturday, January 5, 2008

Oum Kalthoum - The Ruinsأم كلثوم - الأطلالEl AtlalLes Ruines

By my calculations this is the site's 600th translation. Oum Kalthoum's "El Atlal (The Ruins)" is a real classic and is considered a high point of Arabic music. The only song ever written by the legendary Ibrahim Nagi, it is one of the most complicated and esoteric works of modern Arabic music and poetry. This is the only English translation I have ever seen of the song, so if you want to post it somewhere please cite my website with a link.

In order to achieve a successful translation I have enlisted the help of the French translation below by Samir Megally and my roommate Albane to help me interpret that. If you want to see the whole performance you can find it in partitions on Youtube cuz it is really long.





Om Kalthoum - The Ruins

My heart, don't ask where the love has gone
It was a citadel of my imagination that has collapsed
Pour me a drink and let us drink of its ruins
And tell the story on my behalf as long as the tears flow
Tell how that love became past news
And became another story of passion
I haven't forgotten you
And you seduced me with a sweetly-calling and tender tongue
And a hand extending towards me like a hand stretched out through the waves to a drowning person
You seduced me with the saliva (of a kiss) that a night traveler thirsts for
But where is that light in your eyes?
My darling, I visited your nest one day as a bird of desire singing my pain
You've become self-important, spoiled and capricious
And you inflict harm like a powerful tyrant
And my longing for you cauterized my ribs (soul or insides)
And the waiting was like embers in my blood
Give me my freedom, release my hands
Indeed, I've given you yours and did not try to retain anything
Ah, your chains have bloodied my wrists
I haven't kept then nor have they spared me
Why do I keep promises that you do not honor?
When will this captivity end, when the world is before us?
He is far away, my enchanting love
Full of pride, majesty and delicacy
Sure-footed walking like an angel with oppressive beauty and rapacious glory
Redolent of charm like the breeze of the hills
Pleasant to experience like the night's dreams
I've lost forever the charm of your company that radiated brilliantly
I, wandering in love, a bewildered butterfly, approached you
And between us, desire was a messenger and drinking companion that presented the cup to us
Had love seen two as intoxicated as us?
So much hope we had built up around us
And we walked in the moonlit path, joy skipping along ahead of us
And we laughed like two children together
And we ran and raced our shadows
And we became aware after the euphoria and woke up
If only we did not awaken
Wakefulness ruined the dreams of slumber
The night came and the night became my only friend
And then the light was an omen of the sunrise and the dawn was towering over like a conflagration
And then the world was as we know it, with each lover in their own path
Oh sleepless one who slumbers and remembers the promise when you wake up
Know that if a wound begins to recover another wound crops up with the memory
So learn to forget and learn to erase it
My darling everything is fated
It is not by our hands that we make our misfortune
Perhaps one day our fates will cross when our desire to meet is strong enough
For if one friend denies the other and we meet as strangers
And if each of us follows his or her own way
Don't say it was by our own will
But rather, the will of fate

Oum Kalthoum - Les Ruines

Ne cherche pas, mon ame, a savoir qu'est devenu l'amour
C'etait une citadelle imaginaire qui s'est effondree
Abreuve-moi et trinquons a ses ruines
Conte en mon nom l'histoire
Maintenant que mes larmes ont coule
Racont comment cet amour s'est transforme en passe et pourquoi il m'est devenu un sujet de douleur
Je ne parviens pas a t'oublier
Toi qui m'avais seduite par tes discours si doux et raffines
Tendant ta main vers moi
Comme celle que l'on tend
Par dessus l'onde, a celui qui se noie
Et comme la lumiere que recherche un errant
Mais ou est donc passe cet eclat dans tes yeux
Mon amour, j'avais eu un jour la joie de visiter ton nid
Me voici aujourd'hui oiseau solitaire, roucoulant ma douleur
Tu es devenu suffisant comme un etre capricieux et gate
Tu pratiques l'injustice comme un puissant tyranique
Mon desir de toi me brule l'ame et le temps de ton absence n'est que braises cuisantes

Donne-moi ma liberte et brise mes chaines
Je t'ai tout donne; il ne me reste plus rien
Ah! tu m'avais saigne les poignets par tes chaines
pourquoi les garderai-je alors qu'elles n'ont plus d'effet sur moi
Pourquoi croire a des promesses que tu n'as pas tenues
Je n'accepte plus ta prison
Maintenant que le Monde est a moi
Il est loin mon bien-aime seduisant, tout de fierte, de majeste, et de pudeur
Si sur de lui, comme un roi de beaute et avide de gloire
Exhalant le charme, comme la brise des vallees, agreable a vivre comme les songes de la nuit
J'ai perdu a jamais ta douce compagnie dont le charme rayonnait de splendeur pour moi
Je n'etais qu'un amour a la derive, un papillon perdu qui s'etait approche de toi
Entre nous, la passion etait notre messager et l'ami qui avait fait deborder notre coupe
Y a-t-il jamais eu plus enivres d'amour que nous?
Nous nous etions entoures de tant d'espoir
Nous avions emprunte un chemin eclaire precedes que nous etions par la joie
Nous avons ri comme seuls deux enfants savent le faire et nous avons couru encore plus vite que notre ombre
C'est quand l'ivresse nous quitta que la lucidite revint et que nous nous sommes reveilles
Mai le reveil fut sans illusion
Finis les reves d'un monde imagine, voici venir la nuit, ma seule compagne

Et puis voici la lumiere qui annonce le jour et l'aube dont le ciel s'embrase
Voila la vie reelle, telle que nous la connaissons, avec ces amants qui reprennent chacun son chemin
Toi qui veilles en oubliant les promesses, et te reveilles en t'en souvenant
Sache que lorsqu'une blessure se referme, le souvenir en fait saigner une autre
Il faut apprendre a oublier
Il faut apprendre a effacer les souvenirs
Mon bien-aime, tout est fatalite
Ce n'est pas nous qui faisons notre malheur

Un jour peut-etre nos destins se croiseront, lorsque notre desir de nous rencontrer sera assez fort
S'il arrive alors qu'un de nous renie son amant et que notre rencontre soit celle de deux etrangers
Et si chacun de nous poursuit un chemin different, ne crois pas qu'il s'agira alors de notre choix mais plutot de celui du destin

ام كلثوم - الأطلال

يا فؤادي لا تسل أين الهوى كان صرحا من خيال فهوى
اسقني واشرب على أطلاله واروعني طالما الدمع روى
كيف ذاك الحب أمسى خبرا وحديثا من أحاديث الهوى
لست أنساك وقد أغريتني بفم عذب المنادة رقيق ويد
تمد نحوي كيد من خلال الموج مدت لغريق وبريق يظمأ
الساري له أين في عينيك نياك البريق ياحبيبا زرت يوما
أيكه طائر الشوق أغنى ألمي لك إبطاء المذل المنعم وتجني
القادر المحتكم و حنيني لك يكوي أضلعي والتواني جمرات
في دمي أعطني حريتي أطلق يدي ا إنني أعطيتك ما استبقيت
شيئا آه من قيدك أدمى معصمي لم أبقيه وما أبقى عليا
ما احتفاظي بعهود لم تصنها وإلام الأسر والدنيا لد يا أين من
عيني حبيب ساحر فيه عز وجلال وحياء واثق الخطوة يمشي
ملكا ظالم الحسن شهي الكبرياء عبق السحر كأنفاس الربى
ساهم الطرف كأحلام المساء أين مني مجلس أنت به فتنتة تمت
سناء وسنى وأنا حب و قلب هائم وفراش حائر منك دنا ومن
الشوق رسول بيننا ونديم قدم الكاس لنا هل رأى الحب سكارى
مثلنا كم بنينا من خيال حولنا ومشينا في طريق مقمر تثب
الفرحة فبه قلبنا وضحكنا ضحك طفلين معا وعدونا فسبقنا ظلنا
وانتبهنا بعد ما زال الرحيق وأفقنا ليت أنا لانفبق يقظة
طاحت بأحلام الكرى وتولى الليل والليل صديق وإذا النور
نذير طالع وإذا الفجر مطال كالحريق وإذا الدنيا كما تعرفها
وإذ ا الأحباب كل فب طريق أيها الساهر تغفو تذكر العهد
وتصحو وإذا ما الأم جرح جد بالتذكار جرح فتعلم كيف
تنيى وتعلم كيف تمحو يا حبيبي كل شيء بقضاء ما بأيدينا
خلقنا تعساء ربما تجمعنا أقدارنا ذات يوم بعدما عز اللقاء فإذا
انكر خل خله وتلاقينا لقاء الغرباء ومضى كل إلى غايته لاتقل
شئنا فإن الحظ شاء

Lyrics transcription from La7oon.com

Monday, December 31, 2007

Oum Kalthoum - Oh You Who is Keeping Me Upأم كلثوم - يا مسهرنيYa Msaharni



Oum Kalthoum - Oh You Who is Keeping Me Up

It never crossed your mind to ask about me
And my eyes have had no sleep oh you who keeps me up
My heart only asks about how you are
And tells me I didn't cross your mind
Where is the hope of the richness of your love
And where is the affection of your heart for me
And were is the sweetness of your closeness
Where is the love and longing
Oh you who forgets me while you are on my mind
And your specter does not leave my sight
Comfort me and empathize for my situation
And relieve me of all my worries
Sleep does not smile upon my eye
And I never cross your mind
Ask about oh you who keeps me up

Ask about the one who has passed the night between hope and memory
And assuages her worried heart and tells it we'll meet tomorrow
And tomorrow passes and the day after passes with not a word or a message
How many days are in a lifetime
While you absence extends upon me

Oh you who deprives my eyes of sleep
My thoughts are restless with you
Patience is not in my hands
And desire takes me to the sea of your love
I say to my soul what is my crime?
My heart tells me your dream of me
He's bound to care about us tomorrow
And why do we remain abandoned

Come let the night breeze spread the wings of desire
The abandonment has been long
And my patience is short
And my life's days are passing
The days have been long

Come to me immediately
I have something I wanna tell you
I have something to say
And there is passion in my heart
There is passion in my heart that I will describe to you
And we'll live days that don't even exist in dreams

أم كلثوم - يا مسهرني

ماخطرتش على بالك يوم تسأل عنى وعنيه مجافيها النوم يا مسهرنى
دانا قلبى بيسألنى إيه غير أحواله ويقول لى بقى يعنى ما خطرتش على باله
أمال غلاوة حبك فين وفين حنان قلبه على
وفين حلاوة قربك فين فين الوداد والحنيه
يا ناسينى وإنت على بالى وخيالك ما يفارق عينى
ريحنى واعطف على حالى وارحمنى من كتر ظنونى
لا عنى بيهواها النوم ولا باخطر على بالك يوم
إسأل عنى يامسهرنى
***
إسأل عن اللى يقضى الليل بين الأمل وبين الذكرى
ويصبر القلب المشغول ويقول له نتقابل بكره
وبكره يفوت وبعده يفوت ولا كلمه ولا مرسال
وهو العمر فيه كام يوم وأنا بعدك على طال
ياناسينى وإنت على بالى وخيالك ما يفارق عيني
ريحنى واعطف على حالى وارحمنى من كتر ظنونى
لا عنى بيهواها النوم ولا باخطر على بالك يوم
إسأل عنى يامسهرنى
***
يامسهر النوم فى عنيه سهرت أفكارى وياك
الصبر ده مش باديه والشوق واخدنى لبحر هواك
أقول لروحى وأنا ذنبى إيه يقول لى قلبى حلمك عليه
مصيره بكره يعطف علينا ونبقى نعرف هجرنا ليه
ياناسينى وإنت على بالى وخيالك ما يفارق عيني
إسأل عنى يامسهرنى
***
تعالى خلى نسيم الليل على جناح الشوق يسرى
الهجر طال والصبر قليل والعمر ايامه بتجرى
طالت الايام
ريحنى واعطف على حالى وارحمنى من كتر ظنونى
لا عنى بيهواها النوم ولا باخطر على بالك يوم
تعالى لى قوام
دانا عندى كلام بدى اقوله لك
دانا عندى كلام
وفى قلبى غرام
وفى قلبى غرام أوصفهولك
ونعيش أيام ولا فى الاحلام
ياناسينى وإنت على بالى وخيالك ما يفارق عيني
ريحنى واعطف على حالى وارحمنى من كتر ظنونى
لا عنى بيهواها النوم ولا باخطر على بالك يوم
إسأل عنى يامسهرنى

Wednesday, November 14, 2007

Oum Kalthoum - Sleepless By MyselfJe veille tout seulأم كلثوم - سهران لوحديSahran Liwahdi



Oum Kalthoum - Sleepless By Myself

Sleepless by myself
Adressing your lurking spectre
Wandering in my passion
As my tears ran down my cheeks
The world asleep around me
While sleepless in my own world
I saw your image
Days and nights pass through my mind
Between happiness and joy of the soul an hour of your presence
And between my torment and grief days of your absence
Everything I saw passed through my mind
And I lived them frantically enamored
And when your absenece endured I longed throughout the days of abandonment
And I stayed up alone and with my mind distraught
I imagine you're satisfied for me to stay up in my delusions while you dream
I'm not even able to imagine the absensce
If only it had lasted
It was a good time, envious and jealous and preoccupied
The envy and jealous have gone and the fire has gone out
Oh you who has bore my absenece while my mind is in disarray
Your arrival will never make me happy
Your leaving will never make cry
Throughout my torment and deprivation
Sleepless by myself
Adressing your lurking spectre
Wandering in my passion
As my tears runs down my cheeks

Oum Kalthoum - Je veille tout seul

Je veille, solitaire, m'adressant a ton ombre furtive
Je parcours ma passion; mes joues inondees de larmes
Le Monde autour de moi s'endort, mais je demeure en eveil dans mon univers
De mes jeux je decele ton ombre et j'etends les mots que tu m'as dits
Je revois ma vie, durant des jours et des nuits, au cours desquels j'etais partage
Entre le bonheur et l'allegresse de l'ame aux heures de ta presence
Entre ma douleur et mes longues complaintes, les jours de ton absence
J'ai revu en esprit ce que j'avais vecu, eperdu d'amour et vibrant de passion

Quand ton absence s'est fair trop sentir
Je me suis rappele du temps d'eloignement
Et j'ai veille tout seul, avec l'esprit perdu
Te satisfaire me semble illusoire et veiller en pensant a toi, n'est qu'une reverie
Je ne peux meme pas envisager ton absence, j'aurais souhaite qu'elle dure longtemps
C'etait le bon temps, nous etions envies et jalouses, l'esprit toujours occupe
Les envieux et les jaloux s'en sont alles, et j'ai calme le feu de ma souffrance
Toi tu as su supporter mon eloignement alors que moi je ne savais plus que faire
Je n'ai pas vraiment joui du jour de notre rencontre et je n'ai pu pleurer le jour de ton depart
Que ma souffrance et ma privation sont longues

From Samir Megally, L'Egypte Chantee (1992)

أم كلثوم - سهران لوحدي

سهران لوحدى أناجي طيفك الساري
سابح فى وجدي ودمعي ع الخدود جاري
نام الوجود من حوالى وانا سهرت فى دنياى
أشوف خيالك فى عنيه وأسمع كلامك وياى
أتصور حالي أيام وليالي مرت على بالي
ما بين نعميى وأنس الروح ساعة رضالك
وبين عذابى وطول النوح أيام جفاك
كل اللى شفته خطر ع البال وعشت فيه هايم ولهان
ولما بعدك عنى طال حنيت لأيام الهجران
وسهرت وحيد والفكر شريد
أتصور رضاك أوهام والسهد فيك احلام
حتى الجفا محروم منه ياريتها دامت أيامه
كان عهد جميل حاسد وعزول والبال مشغول
راحت عواذلى وحسادى وطفيت النار
ياللى صبرت على بعادي وانا عقلي أحتار
لايوم وصالك هناني
ولاهجر منك بكاني
ياطول عذابى وحرمانى
سهران لوحدى اناجى طيفك الساري
سابح فى وجدي ودمعي ع الخدود جاري

Lyrics transcription from La7oon.com

Oum Kalthoum - Sing For Me a Littleأم كلثوم - غنيلي شوية شويةGhennili Shwayya ShwayyaChante pour moi un peu



Oum Kalthoum - Sing For Me a Little

Sing for me a little, a little
Sing for me, take my eyes
Make me sing a tune
That the audience sways for
And the branches flutter for
The narcissus with the jasmine
And travels with the caravans and traverses the deserts
A little, a little

The singer is the life of the soul
The sick man hears him and gets better
And he treats the wounded liver (livers are more important in Arabic than in English)
The doctors are perplexed by it
And he clears the away the darkness of night
Letting light into the eyes of the lovers
A little, a little

I promise you by God ('lord of the house' ie the Kaaba)
Oh you who believes in God
I'll exchant you if I sing
And make the girls of the village dance
A little, a little

Oum Kalthoum - Chante pour moi un peu

Chante pour moi un peu, un peu
Chante pour moi
Chante et je t'offrirai mes yeux
Laisse moi chanter des melodies dont les auditeurs seront ravis
Des melodies qui feront danser les braches
Les fleurs de jasmin et de narcisse
Qui accompagneront les caravanes
Et qui traverseront les deserts

Petit a petit, peu a peu, chante pour moi
chante et je t'offrirai mes yeux
Le chant est le souffle de l'ame, en l'ecoutant le malade guerit
le couer bless est soulage, pourtant il defiait les medicins
Le chant transforme l'obscurite de la nuit en lumiere dans les yeux des amant

Que je chante et que je dise aux oiseaux, de bon matin: bonjour
Les tourterelles et les verdiers, chanteront avec moi et me repondront
Je prends a temoin le maitre de maison, toi qui a confiance en lue
Si je chante, je vous charmerai et je ferai danser les filles du quartier
Que je chante, et chante, et chante et que je manifeste mon art aux creatures
Ainsi les hommes parleront aux djinns et ceux qui s'en vont a ceux qui s'en retournent

From Samir Megally, L'Egypte Chantee (1992)



أم كلثوم - غنيلي شوية شوية

غنّيلي شوية شوية ....غنّيلي وخود عينيّ
خليني أقول ألحان ...تتمايل لها السامعين
وترفرف لها الأغصان ....النرجس مع الياسمين
وتسافر معها الركبان ...طاويين المراكب طيّ
شوي شوي ...شوي شوي

المغنى حياة الروح ....يسمعها العليل تشفيه
وتداوي كبد مجروح ....تحتار الأطبّة فيه
وتخللي طلام اللّيل ....بعيون الحبايب ضيّ
شوي شوي ...شوي شوي

لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
شوي شوي ....شوي شوي

أحلفلك ..بربّ البيت ......يا مصدّق بربّ البيت
لاسحركم إذا غنّيت .....وارقّص بنات الحيّ
شوي شوي ....شوي شوي

Lyrics transcription from La7oon.com

Sunday, November 11, 2007

Oum Kalthoum - No My DarlingNon, mon amourأم كلثوم - لا يا حبيبيLa Ya Habibi



Om Kalthoum - No My Darling

Day and night my thoughts are preoccupied with you
And my life is yours alone always
And you still believe the envious and jealous ones
They told you that jelousy increases my love and with tears and confusion you possess my heart
No my darling
With love alone you are precious to me with love alone you are the light of my eyes
With love alone and it by itself a little
No my darling
When I fell in love with you my mind realized what happened to me and what was going to happen to me
I imagined my joy and pleasure in your presence
And my sleeplessness in your absence and the fire of my torment
I never once said how and why I loved you
And never one said if only
And with all my heart and all my mind I loved you
Love is affection and felicity
It has never been jealousy, suspicion and sadness
Love is that which commands to love you
And with its command not with your hands or mine
Who said you dearness made me subordinate
And except your preciousness in love with my tears
If I was satisfied with degredation where was my heart
And how could you betray it and control it in my chest
With love alone I gave you my heart
With love alone not my jealousy of you
What is the affection where is the trust my darling
If you confused my thoughts suspicion of you
Escape is easier than my torture in your presence
And I never regretted a day when I was beside you
And its enough I live with the memories in your absence
When I've lived most of my life in your love
With love alone you are most precious to me
With love alone you are the light of my eyes
With love alone when it is alone a little
No my darling

أم كلثوم - لا يا حبيبي

ليلي ونهاري فكري بيك مشغول وحياتي لك وحدك على طول
ولسه بتصدق حسود وعزول
قالوا لك الغيرة تزود حبي وبالدموع والحيرة تملك قلبى
لا يا حبيبي
بالحب وحده انت غالي علي بالحب وحده انت ضي عنى
بالحب وحده وهو وحده شوية
لا يا حبيبي
أنا لما حبيتك خطر على بالي اللي جرالي واللي راح يجرى لي
صورت افراحي ونعيمي في قربك وسهدي ف بعدك ونار عذابي
عمري ما قلت ازاي وليه حبيتك
ولا عمري قلت يا ريتني يوم ويا ريتك
وبكل قلبي وبكل عقلي هويتك
الحب هو الود والحنية
عمره ما كان غيره وظنون وأسيه
الحب هو اللي بأمرخ هويتك
وأمره لا بايدك ولا بايديه
مين اللي قال عزك بذل خضوعي
والا غلاوتك فى الهوى بدموعي
لو كنت أرضى بالهوان فين قلبي
وازاي تخونه وتحكمه في ضلوعي
بالحب وحده انا سلمت قلبي إليك
بالحب وحده مش بغريتي عليك
فين الحنان فين الامان يا حبيبي
لو حيرت فكري الطنون حواليك
الهجر اهون من عذابي في قربك
ولا اشوفشي يوم أندم عليه وأنا جنبك
وكفاية اعيش بالذكريات في بعادك
وأنا عشت اكثر من حياتي في حبك
بالحب وحده انت غالي علي
بالحب وحده انت ضي عني
بالحب وحده وهو وحده شوية
لا يا حبيبي

Oum Kalthoum - You Confused My HeartTu m'angoissesأم كلثوم - حيرت قلبي معكHayyart Albi Maak



Oum Kalthoum - You Confused My Heart

You confused my heart with you
You confused my heart with you
And I am hiding and concealing
Tell me what should I do with you
Or what should I do with my heart
I want to complain to you from the fire of my love
I want to tell you about what is in my heart
And tell you about what is keeping me up at night
And tell you about what is making me cry
And to describe to you the exhaustion of my soul
But my self-pride prevents me
Oh cruel one look in my eye
And see what it is written in it
This glance of desire and longing and this tear I hide
And this dream between my eyelids stays with me the whole night
It kept me awake between thoughts and sorrows
And its shadow passed me inside my eye
And between my desire and my deprivation
And my confusion with my repression

Oh how many nights I've spent with my dream
And I give my soul patience with a word you said to me one day
And spent the night thinking of what has happened to you
And what has happened to me
And I said he has not experienced confusion upon when I greet him
Nor has he experienced desire
To my eye he will speak
And I'll come back and forgive you again
And long for you to be with me

I fought you between my soul and made good with you and fought you again
And I say after my soul takes pity on me
It obeys me to increase my deprivation
And I will remain loving you no matter what I say
What has confused my thoughts
Your heart does not indicate a hidden love
And when you heart deprives me and shows my eye your love
I am concerned for what is preoccupying you and my soul hears your call

Oum Kalthoum - Tu m'angoisses

Tu m'angoisses et j'essaie de le cacher et le dissimuler
Dis-moi que faire de toi ou alors que faire de mon coeur?
Je voudrais te faire part du feu de mon amour
Je voudrais te raconter ce qui habite mon coeur

Et pourquoi je passe des nuits blances et ce qui me fait tant pleurer
J'aimerais te decrire la souffrance de mon ame mais ma dignite m'en empeche
Toi l'nflexible, regarde dans mes yeux pour voir ce qui y est ecrit
Tu y verras de la pssion et de la tendresse ou une larme que je retiens
Et des images sous mes paupieres qui on defile toute la nuit
M'empechant de dormir, en occupant mes pensees et en fixant pour toujours leur trace dans mes yeux
Partagee que je suis entre ma passion, ma frustration, mon desarroi et mon silence

Que de nuits j'ai passe a essayer de prendre patience, en me souvenant de paroles que tu m'avais dites un jour
Ne cessant de penser a ce qui nous est arrive
Je me suis dit: il ne voit pas mon desarroi quand je lui parle, pas plus que la passion qui s'exprime dans mes yeux.
Je te pardonne alors une fois de plus et je te sens me manquer encore plus
En esprit je romps avec toi, puis me reconcilie avec toi et finis par te condamner
Je me dis: je dois le quitter
Mais mon ame a de la difficulte a suivre ma raison, craignant que ma privation ne s'aggrave
Je continuerai a t'aimer sans te dire la cause de mon angoisse

Jusqu'a ce qu'un jour ton coeur te revele mon amour cache
Quand tu me soulageras en me montrant ton amour
Et en appelant celle qui ne pense qu'a toi; mon ame entendra ton appel
J'accepterai de te faire part du feu de mon amour, et de te raconter ce qui habite mon coeur
Je me dis: pourquoi mon coeur caches-tu tes sentiments et toi mon ame pourquoi m'en empeches-tu

From Samir Megally, L'Egypte Chantee (1992)

أم كلثوم - حيرت قلبي معك

حيرت قلبي معاك
حيرت قلبي معاك.. وأنا بداري واخبي
قل لي أعمل إيه وياك.. ولا أعمل إيه ويا قلبي
بدي اشكي لك من نار حبي.. بدي احكي لك ع اللي في قلبي
وأقولك ع اللي سهرني.. وأقولك ع اللي بكاني
وأصور لك ضنى روحي.. وعزة نفسي منعاني
يا قاسي بص في عيني.. وشوف إيه أنكتب فيها
دي نظرة شوق وحنيه .. ودي دمعة بداريها
وده خيال بيين الأجفان.. فضل معاي الليل كله
سهرني بين فكر وأشجان.. وفات لي جوه العين ظله
وبين شوقي وحرماني.. وحيرتي ويا كتماني
بدي اشكي لك من نار حبي
بدي احكي لك ع اللي في قلبي
وأقول لك على اللي سهرني.. وأقول لك ع اللي بكاني
وصور لك ضنى روحي ..وعزة نفسي منعاني
ياما ليالي أنا وخيالي ، أفضل أصبر روحي بكلمة يوم قلتها لي
وبات أفكر .. في اللي جرى لك.... واللي جرى لي
وأقول ماشافشي الحيرة.. على لما با سلم
ولاشافش يوم الشوق.. في عيني راح يتكلم
وارجع أسامحك تاني .. واحن لك والقاني
بدي اشكي لك من نار حبي
بدي احكي لك ع اللي في قلبي
وأقول لك ع اللي سهرني.. وأقول لك ع اللي بكاني
وأصور لك ضنى روحي.. وعزة نفسي ما نعاني
خاصمتك بيني وبين روحي.. وصالحتك وخاصمتك تاني
وأقول أ بعد يصعب علي روحي.. تطاوعني ليزيد حرماني
ح أفضل أحبك من غير ما أقولك..إيه اللي حير أفكاري
لحد قلبك ما يوم يدلك.. على هواي المداري
ولما يرحمني قلبك .. ويبان لعيني هواك
وتني ع اللي انشغل بك.. وروحي تسمع نداك
بدي اشكي لك من نار حبي
بدي احكي لك ع اللي في قلبي
وأقول ع اللي سهرني.. وأقول لك ع اللي بكاني
وأقول يا قلبي ليه تخبي ..وليه يا نفس منعاني

Lyrics transcription from La7oon.com

Monday, September 24, 2007

Oum Kalthoum - Patience Has Its Limitsأم كلثوم - للصبر حدودLel Sabr Hudoud

The video appears to combine performances from Oum Kalsoum and a cover by Thekra



Om Kalthoum - Patience Has Its Limits

You don't help me to be patient with promises
And candy-coated speech and pledges
I've been patient so long with this fire, torment and degredation
What a mistake and I won't make it again
And even if there is desires and longing for you
Nevertheless, patience has its limits, my darling
Love kept me patience a long time and I concealed a lot in my heart
And I was satisfied despite your injustice
However all of this had an influence
And the closeness was behind me
And in farness I had a lot of mercy
And when you met me I had lost all patience loving you
And I live with my hope
Even if cost me a lot of years in your love
What a mistake and I won't make it again
You don't give me patience that's it I'm sick of it
Showing me you're my salvation when I sacrifice no matter how cruel you are
There's no passion in this world that could live like this on illusions
True love never needs words

أم كلثوم - للصبر حدود

ما تصبرنيش بوعود وكلام معسول وعهود
انا يا ما صبرت زمان على نار وعذاب وهوان
واهي غلطة ومش ح تعود
ولو ان الشوق موجود وحنيني إليك موجود
إنما للصبر حدود .. يا حبيبي
صبرني الحب كتير وداريت في القلب كتير
ورضيت عن ظلمك لكن كل ده كان تأثير
والقرب أساه وراني البعد أرحم بكتير
ولقيتني وانا بهواك خلصت الصبر معاك
وبأملي أعيش ولو أنه ضيع لي سنين في هواك
واهي غلطه ومش ح تعود
أكتر من مره عاتبتك واديت لك وقت تفكر
كان قلبي كبير بيسامحك إنما كان غدرك أكبر
أكبر من طيبة قلبي أكبر من طولة بالي
أكبر من قوة حبي مع كل الماضي الغالي
ولقيتني وانا باهواك خلصت الصبر معاك
وبأملي با أعيش ولو أنه ضيع لي سنين في هواك
واهي غلطه ومش ح تعود
ما تصبرنيش ما خلاص أنا فاض بيه ومليت
بين لي انت الإخلاص وانا أضحي مهما قاسيت
دا ما فيش في الدنيا غرام بيعيش كده ع الأوهام
والحب الصادق عمره عمره ما يحتاج لكلام
ولقيتني وانا باهواك خلصت الصبر معاك
وبأملي باعيش ولو انه ضيع لي سنين في هواك
واهي غلطه ومش ح تعود
ولو ان الشوق موجود وحنيني إليك موجود
إنما للصبر حدود يا حبيبي

Lyrics transcription from here

Friday, July 6, 2007

Oum Kalthoum - The People Of Loveأم كلثوم - أهل الهوىAhl el Hob

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://www.6rob.com/song4/egypt/omkalthoom/omkalthoum-ahl_alhawa.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Oum Kalthoum - The People Of Love

The people of love, oh night, pass their evenings
And gather, oh night, in company and I am with them
They extend you, oh night, and shorten you, oh night
They extend you, oh night, with what troubles them
And you, oh night, alone are their world
Among them are those with broken hearts and those who are in pain
And those who held in their moans and did not speak
And those who sat by themselves after their loved ones (left)
And spent the night sad complaining about their worries and love
They complain and not a single creature hears their moans
Except the planets in the sky hear them
They extend you, oh night, with sleeplessness and thoughts
And the sun after the night rises upon them the day
And after the length of the torment you return to them, oh night

And they make you shorter, oh night, in happy company
On a vibrating string in accompaniment (like an instrument)
There are among them, oh night, lovers who feel for their lover
And make tunes of desire and their lover makes it back to them
And they shorten you, oh night, in happiness and joy
And the sun after the night casts upon them light
And they ask you, oh night, 'when are you coming back, oh night'
People from their hearts say oh night
And people play on the arghoul (a musical instrement) 'oh night'
And with us the full moon rises in the night of fate
In it there is a beloved of the heart who is loyal to his vows
He says 'oh night' and we say 'oh night'
And all of us say 'oh night'
The people of love 'oh night'

أم كلثوم - أهل الهوى

أهل الهوى يا ليل فاتوا مضاجعهم
واتجمعوا يا ليل صحبه وأنا معهم
يطولوك يا ليل ويقصروك يا ليل
يطولوك يا ليل من اللي بيهم
وانت يا ليل بس اللى عالم بيهم
فيهم كسير القلب والمتألم
واللي كتم شكواه ولم يتكلم
واللي قعد بعد الحبايب وحده
وبات حزين يشكي هيامه ووجده
يشكو ولا مخلوق سمع شكواهم
إلا الكواكب فى السما سمعاهم
يطولوك يا ليل بالسهد والأفكار
والشمس بعد الليل يطلع عليهم نهار
وبعد طول الويل تعود لهم ياليل
ويقصروك ياليل فى صحبه هنيه
على وتر رنان فى الصبحية
فيهم ياليل خل عطف على خله
ويقوله لحن الشوق وخله يقول له
ويقصروك ياليل على هنا وسرور
والشمس بعد الليل يطلع عليهم نور
ويسألوك ياليل امتى تعود ياليل
ناس من قلوبهم تقول ياليل
وناس على الأرغول تقول ياليل
واحنا معانا بدر طالع فى ليلة قدر
فيها حبيب القلب وافا ووفى الندر
هو يقول ياليل واحنا نقول ياليل
وكلنا بنقول ياليل أهل الهوى ياليل

Lyrics transcription from La7oon.com

Thursday, July 5, 2007

Om Kalthoum - Preserving My Dignityأم كلثوم - أصون كرامتيAsounu Karamati



Oum Kalthoum - Preserving My Dignity

I'm preserving my dignity for my love's sake
For if my soul was above my heart
I would satisfy its degredation in suffering
And it is still my natural disposition in love
So in love I stopped caring about anyone but you
And was not inclined towards anyone but you in courtship
But I wanted a chaste love
And I gave you hapiness in the shadow of my closeness
You exchanged with me passion for loyalty
As I you drank your fill from the cup of my love
And when my soul was sure of evil
And that betrayal was far off in your eyes
I abandoned you and the misery bled my heart
And I preserved my dignity before my love

أم كلثوم - أصون كرامتي

اصون كرامتى من أجل حبى
فإن النفس عندى فوق قلبى
رضيت هوانها فيما تقاسي
وما ازلالها فى الحب دأبي
فما هانت لغيرك فى هواها
ولا مالت لغيرك فى التصبي
ولكنى أردت هوى عفيفا
ورمت لك الهنا فى ظل قربي
تبادلنى الغرام على وفاء
واسقيك الرضا من :كأس حبى
ولما ايقنت روحى بشر
وكان الغدر فى عينيك ينبى
هجرتك والأسي يدمى فؤادى
وصنت كرامتى من قبل حبى

Lyrics transcription from La7oon.com

Saturday, June 30, 2007

Om Kalthoum - You are My Lifeأم كلثوم - انت عمريEnta Omri



Om Kalthoum - You are My Life

Your eyes returned me to the days that had gone by
They taught me to regret the past and its wounds
That which I experienced before my eyes saw you
What is the wasted life to me?

You are my life whose morning began with your light
How much of my life before you has passed and gone by
My darling, how much of my life has gone
My heart never experienced one bit of joy before you
And had never tasted in this world anything but the flavor of injury
I've now just begun to love my life
I've now begun to fear for the passing of my lifetime
Every joy that I longed for before you was fantasy
My heart and mind meet find it in the light of your eyes
Oh life of my heart, oh you who is more precious than my life
Why didn't I meet your love, my darling, sooner?

The sweet nights and the desire and the love
For so long my heart carried them for you
Taste love with me
Taste love with love
From the feeling of my heart whose desire extended to your feeling
Give me your eyes they reflect my eyes in their world
Give me your hands their touch calms my hands
Oh my darling come on forget about that which has passed us

Oh you who is more precious than my days
Oh you who is sweeter than my dreams
Take me to your longing take me
Pull me away from the universe
Far, far away you and I
From the love that awakens our days
From the desire than sleeps our nights
I've reconciled time my days with you
I've reconciled time with you
I forgot my pains with you
And I forgot with you my woes

Your eyes called me to the days that have passed
They taught me to regret the past and its wounds
That which I experienced before my eyes saw you
What is the wasted life to me?

أم كلثوم - انت عمري

رجعوني عنيك لأيامي اللي راحوا
علموني أندم على الماضي وجراحه
اللي شفته قبل ما تشوفك عنيه
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّ
انت عمري اللي ابتدي بنورك صباحه
قد ايه من عمري قبلك راح وعدّى
يا حبيبي قد ايه من عمري راح
ولا شاف القلب قبلك فرحة واحدة
ولا داق في الدنيا غير طعم الجراح
ابتديت دلوقت بس أحب عمري
ابتديت دلوقت اخاف لا العمر يجري
كل فرحه اشتاقها من قبلك خيالي
التقاها في نور عنيك قلبي وفكري
يا حياة قلبي يا أغلى من حياتي
ليه ما قابلتش هواك يا حبيبي بدري
اللي شفته قبل ما تشوفك عنيه
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّ
انت عمري اللي ابتدي بنورك صباحه
الليالي الحلوه والشوق والمحبة
من زمان والقلب شايلهم عشانك
دوق معايا الحب دوق حبه بحبه
من حنان قلبي اللي طال شوقه لحنانك
هات عنيك تسرح في دنيتهم عنيه
هات ايديك ترتاح للمستهم ايديه
يا حبيبي تعالى وكفاية اللي فاتنا
هو اللي فاتنا يا حبيب الروح شويه
اللي شفته قبل ما تشوفك عنيه
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّ
انت عمري اللي ابتدي بنورك صباحه
يا حبيبي تعالى وكفاية اللي فاتنا
هو اللي فاتنا يا حبيب الروح شويه
اللي شفته قبل ما تشوفك عنيه
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّ
انت عمري اللي ابتدي بنورك صباحه
يا أغلى من أيامي
يا أحلى من أحلامي
خدني لحنانك خدني
من الوجود وابعدني
بعيد بعيد أنا وانت
بعيد بعيد وحدينا
ع الحب تصحى أيامنا
ع الشوق تنام ليالينا
صالحت بيك ايامي
سامحت بيك الزمن
نستني بيك آلامي
ونسيت معاك الشجن
ودعوني عنيك للأيامي اللي راحوا
علموني أندم على الماضي وجراحه
اللي شفته قبل ما تشوفك عنيه
عمر ضايع يحسبوه إزاي عليّ

Lyrics transcription from La7oon.com

Friday, June 8, 2007

Oum Kalthoum - Who Could I Go To?أم كلثوم - أروح لمين؟Arooh li Meen?



Oum Kalthoum - Who Could I Go To?

Who could I go to and tell?
Oh who could relieve me of your injustice?
You are my joy
Yet all my wounds are from you
Who could I go to?

A world, a glance and a please with them
Two hearts were gathered together and love was their hope
And between the nights of hoping, love took me with it
And I was hoping to reuinte with you here
And after my love preoccupied my heart
And you were cruel to me
My hope went on
Why does my happiness not go on?
Your love tormented me
And in a day in your absence a year passes
Who could I go to?

Your absence goes on and I live it
With my desire and anxieties
What is between the past is not good enough
It melts me in my deprivation
I spend the night complaining
Me and my tears
And I hide the tears
And I hide from the blamers so they don't even catch a glimpse of me
And curse me
To what limit will you remain?
You and the cursers
Who could I go to?

Who could I go to and could bring mercy to my sadness?
And who could I tell and who would hear my cries?
As long as you're gone I have no beloved in this world
My thoughts are ruminating and the abandonment is wounding
Oh light of my eye
Look at my streaming tears
Sleepless in my fire
While you're unaware of the sleepless ones
Who could I go to?

أم كلثوم - أروح لمين؟

أروح لمين واقول
يامين ينصفني منك
ما هو انت فرحي وانت
جرحي وكله منك
أروح لمين

كلمة ونظرة عين والقسمة وياهم
جمعوا سوا قلبين والحب مناهم
وبين ليالي المنى خذني الهوى وياه
وكان وصالك هنا وكنت باتمناه
وبعد حبي شغلت
قلبي وقسيت عليه
وكان منايا يدوم
هنايا ما دمش ليه
لوعني حبك واليوم
في بعدك بيفوت سنين
أروح لمين

يطول بعدك.. واعيش بعدك
على شوقي وأشجاني
ما بين ماضي.. ما هوش راضي
يسليني في حرماني
وأبات انعي. أنا ودمعي
واخبي دمع العين
واداري م اللايمين لا يلمحوا
عنيه ويشمتو فيه
ولحد امتى حتبقى
انت والشمتانين
أروح لمين

أروح لمين ومين ح يرحم أسايا
واقول يامين ومين ح يسمع ندايا
طول مانت غايب ما ليش
حبايب في الدنيا ديه
والفكر سارح والهجر
جارح يا نور عنيه
شوف دمعي جاري سهران في ناري
ولا انت داري بالسهرانين
أروح لمين


Lyrics transcription from La7oon.com

Thursday, June 7, 2007

Om Kalthoum - I Will Leave You to Timeأم كلثوم - ح اسيبك للزمنHaseebak li el Zaman

She's saying that she's not going to deal with him anymore or bother telling him what he did wrong. She'll torture him by letting time deal with him, which will be much crueler than she can be.




Oum Kalthoum - I Will Leave You to Time

I will leave you to time
Without reproach or sorrow
You will suffer from regret and know pain
If you complain I won't ask what's wrong
If you cry I will not have mercy on you
Oh you who did not have mecy on me when my heart was in your hands
Time has passed you by

Time will make you taste my fire in the separation
Time will take my revenge for me
Every betrayal and every night you kept me up
Every abandonment and every wound you left for me
The nights will all return to you
One day you will need the affection of my heart
One day you will long for my presence
And you will not ever find another love like mine
And the regret will remain inside your heart
Hurting you more than living a life of me reproaching you
Tomorrow you'll hope I'll settle the score with you
I won't settle the score and I won't reproach you
It's enough that I left you to time
I'm going to leave you with that which has no mercy and you cannot handle
I won't say you know what time is going to do
Time always changes things so much
The more it goes on moans take the place of laughter
Complain, I won't ask you what's wrong
Cry, I won't have mercy on you
Oh you who did not have mecy on me when my heart was in your hands
Time has passed you by

أم كلثوم - ح اسيبك للزمن

ح اسيبك للزمن لا عتاب ولا شجن
تقاسي م الندم وتعرف الألم
تشكي مش ح اسأل عليك تبكى مش ح ارحم عنيك
ياللى ما رحمتش عنيه لما كان قلبى فى ايديك
دارت الأيام عليك
الزمن ح يدوقك فى البعد نارى الزمن هو اللي ح يخلص لى تاري
كل غدر وكل ليل سهرتهولى كل هجر وكل جرح تركتهولي
كله ح ترده الليالي
الليالى عليك بدالى والزمن
يوم من الأيام ح تحتاج عطف قلبي يوم من الأيام حتتلهف لقربي
وانت مش ح تلاقى ابدا زى حبي
والندم بعدي حيفضل جوه قلبك يألمك أكتر ما عيش العمر اعاتبك
بكره تتماني أحاسبك
أو ألومك أو اعاتبك
مش ح حاسبك مش ح أعاتبك
لأ دنا كفاية إنى سيبتك للزمن
رايحه اسيبك للي ما بيرحم ولا تقدر عليه
مش ح اقولك انت عارف الزمن راح يعمل ايه
الزمن دايما حالات ياما بيغير حاجات
كل ما بيدور بيبدل مطرح الضحك الآهات
إشكى مش ح اسأل عليك إبكى مش ح ارحم عنيك
ياللي ما رحمتش عنيه لما كان قلبى فى ايديك
دارت الأيام عليك

Lyrics transcription from La7oon.com

Wednesday, June 6, 2007

Om Kalthoum - Oh Travelerأم كلثوم - يا مسافرYa Msafer

Composed by Mohammed Abdel Wahhab. The guy playing in the video is Nasir Shamma.



Oum Kalthoum - Oh Traveler

Oh lone traveler passing me
Why are you leaving me and preoccupying me
You said good by with barely a "salaam"
I'm giving you my heart
This eyes of mine's tears speak
Oh lone traveler passing me
In the fire of desire I will wait
And be patient with my heart and hope
Though you don't come to me I am happy
Make me desirous in your presence and promise me
I'm afraid that the estrangment might be sweet for you
And that the distance changes your conditions
May I always be on your mind
Oh lone traveler passing me
No matter how long the distance between us
My heart will never change
I will remember you more
But first just you must keep thinking of me

أم كلثوم - يا مسافر

يا مسافر وحدك وفايتني ليه تبعد عني وتشغلني
ودعني من غير ما تسلم وكفاية قلبي أنا مسلم
دي عينيه دموعها بتتكلم يا مسافر وحدك وفايتني
على نار الشوق أنا حاستني واصبر قلبي واتمنى
على بال ما تجيني واتهنى طمعني بقربك واوعدني
خايف الغربة تحلالك والبعد يغير أحوالك
خليني دايما على بالك يا مسافر وحدك وفايتني
مهما بعدك حايطول انا قلبي عمره ما يتحول
حافتكرك اكثر م الاول بس انت اياك تبقى فاكرني

Tuesday, May 29, 2007

Om Kalthoum - Far From Youأم كلثوم - بعيد عنكBaeed Annak

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://egyptian2.salmiya.net/songs/omkalthoom/ram/omkalthoom36.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Oum Kalthoum - Far From You

I've forgetten sleep and its dreams
I've forgetten its nights and its days
Far from you my life is torture
Don't go far from me
I have nothing but teardrops
With my I live far from you
Desire conquered me
And the sleepless nights melted me
And no matter how much the desire keeps me up
And no matter how much the separation confuses me
No fire of love will change me
Nor will the days make me far...
From you

No sleep nor tears in my eyes
The separation is over for me
I've forgetten sleep and its dreams
I've forgetten its nights and its days
That which is between desire and desperation
That which is between fear and its illusions
I worry for you and I'm afraid you'll forget me
And the desire for you will forever wake me
Desire conquered me
And the sleepless nights melted me
And no matter how much the desire keeps me up
And no matter how much the separation confuses me
No fire of love will change me
Nor will the days make me far...
From you

Remember me in a beautiful moment
We lived in it for love
May that song remind you of me
The day we heart it dogether
Take my years
Take all of them
Except for the seconds in which I see you
Desire, ah desire and its agents
Oh how I hide it... oh how I say itI worry for you and I'm afraid you'll forget me
And the desire for you will forever wake me
Desire conquered me
And the sleepless nights melted me
And no matter how much the desire keeps me up
And no matter how much the separation confuses me
No fire of love will change me
Nor will the days make me far...
From you

I was longing for you
When there was only two steps between us
Look how it is now
Where am I my darling and where are you
What to do?
Don't tell me what to do
You are hope
Why do you deprive me of it
My eyes were making me jealous of my love
And now they cry for you because of my defeat
When are you oh light of my eye?
Oh soul of my heart, where are you?


أم كلثوم - بعيد عنك

نسيت النوم وأحلامه..
نسيت لياليه وأيامه...
بعيد عنك حياتي عذاب..
متبعدنيش بعيد عنك..
مليش غير الدموع أحباب..
معايا بعيش بعيد عنك..
غلبني الشوق وغلبني..
وليل السهد ذوبني ..
ومهما الشوق يسهرني..
ومهما البعد حيرني ..
لا نار الشوق تغيرني..
ولا الأيام بتبعدني..
بعيد عنك ..
لا نوم ولا دمع في عنيه..
ما خلاش الفراق فيه ..
نسيت النوم وأحلامه..
نسيت لياليه وأيامه ..
ما بين الشوق والآمة..
وبين الخوف وأوهامه..
بخاف عليك وبخاف تنساني..
والشوق إليك على طول صحاني..
غلبني الشوق وغلبني..
وليل السهد ذوبني ..
ومهما الشوق يسهرني..
ومهما البعد حيرني..
لا نار الشوق تغيرني..
ولا الأيام بتبعدني ..
بعيد عنك ..
افتكرني في لحظه حلوه..
عشنا فيها للهوى ..
افتكر لي مره غنوه ..
يوم سمعناها سوى ..
خذ من عمري .. عمري كله ..
إلا ثوان اشوفك فيها ..
الشوق آه من الشوق آه وعمايلو ..
يا ما بداريه .. يا ما بحكيها ..
بخاف عليك وبخاف تنساني..
والشوق إليك على طول صحاني..
غلبني الشوق وغلبني ..
وليل البعد ذوبني ..
ومهما السهد سهرني ..
ومهما البعد حيرني ..
لا نار الشوق تغيرني ..
ولا الأيام بتبعدني ..
بعيد عنك ..
كنت باشتاق لك ..
وأنا بيني وبينك خطوتين ..
شوف بقا ازاي ..
أنا فين يا حبيبي وأنتا فين ..
والعمل إيه العمل ..
ما تقولي اعمل إيه ..
والأمل أنت الأمل ..
تحرمني منه ليه ..
عيوني كانت بتحسدني على حبي ..
ودلوقت بتبكي عليه من غلبي ..
وفين أنت يا نور عيني ..
يا روح قلبي فين


Lyrics transcription from La7oon.com
submitgooglesitemap.com Sitemap Generator