Showing posts with label Melhem Zein. Show all posts
Showing posts with label Melhem Zein. Show all posts

Thursday, June 11, 2009

Melhem Zain - If Onlyملحم زين - علواهAllawa

This song and video kind of plays on the second coming of debke, the traditional music of Lebanon, Syria and Palestine, in Lebanese society as it returns to the mainstream Lebanese culture in sort of a modernized and tacky form, although it is also still alive and well in the more mountainous and rural parts of the region. This being said, this song had serious appeal in 2008 in Lebanon, and perhaps moreso in Syria where it resonates more with the current local musical trends and the tastes of Syrian listeners who might identify less with run of the mill Lebanese pop these days.



Melhem Zein - If Only

If only, if only my lover would come back to me
He is my life and every wish
Why good is a heart that has no lover within it
It's like a stone sitting on the ground

If only we could go back the way we were
If only I could visit you and you could come visit us
Your dad would greet me and your mother would pamper me
Please put my heart out, my pain is burning (literally, melting) me

My hands miss your hands so much
And my eyes long for your eyes
I'm melting in my clothes and I'm a wreck
Pull me out of my misery and make me happy
Oh if only...

What were you coming to take from me?
Telling me how much you me so and that you're burning up
What changed you?
Your beauty took your mind
I never cross your mind and I can't get you out of mine

ملحم زين - علواه

اخ اخ اااخ اخ اخ اخ اخ ااااااااااخ
علواه علواه يعود ع قلبي ولفي
مهو غايتي وعمري و ليفي
شو نفعو قلب ما فيو ولف فيه
كأنو حجر تاكي على التراب.

علواه نرجع متل ما كنا
علواه زورك وتجي لعنا.
وبيك يستقبلني وامك تدللني.
دخيلك طفيلي قلبي دوبتني الاه.

علواه نرجع متل ما كنا
علواه زورك وتجي لعنا
علواه.


ايديي ياما اشتاقو لايديكي
وعينيي ياما حنو لعنيكيي
نسمة دايب بتيابي وعايش على اعصابي
شيليني من عذابي وهنيني علواه.

علواه نرجع متل ما كنا
علواه زورك وتجي لعنا
علواه.

شو كنتي تجي لعندي سرقة
و تحكيلي شو مشتاقة ومحترقة
شو الي غير احوالك
اخد عقلك جمالك
ما بخطر على بالك وحبك كيف بنساه.

علواه نرجع متل ما كانا
و علواه زورك وتجي لعنا
وبيك يستقبلني وامك تدللني
دخيلك طفيلي قلبي دوبتني الاه
علواه

Melhem Zain - Sleep Peacefullyملحم زين - نامي عالهداNamy Alhada

I gotta be honest, I had heard this song a thousand times in Syria and never listened closely to the words, so it sounded to me like a father singing to his sleeping daughter, but in these last lines where he declares he is in love with her using words that lovers use such as "mughram (مغرم)", I'm confused as to whether he is speaking to his lover as if she is a little girl, or whether he is speaking to his little girl as if he is her lover. Either way, I dunno...



Melhem Zein - Sleep Peacefully

Sleep peacefully, sleep like a baby
Like a rose on top of a fence
This princess is little, and love is a thief
My greatest fear is that her crown be stolen
I fear you'll be blamed when my arm melts from the whiteness of your ivory (because she has beautiful light skin)
And the darkness of your eyes is the color of my days
Close between them on the sea and waves

Sleep here (on my chest)
The world is waking (don't wake up)
Your eyes are tired, they need sleep

Rise from your slumber, and fill your eyes
Like a meadow blossoming in April
Sprinkle your beauty on the parched earth
Let your spring drown in sweet fragrance
Tell the world who's in love with you
The whole universe knows I am your lover
Whenever you tire from drowsiness, rise
There is a weary eye calling for sleep

ملحم زين - نامي عالهدا

نامي ع الهدا نوم الطفل نامي
متل شي ورده عكتف سياج
صغيرة الأميرة والهوى حرامي
يا خوف ألبي ينسرق هالتاج
نامي ع الهدا نوم الطفل نامي
متل شي ورده عكتف سياج
صغيرة الأميرة والهوى حرامي
يا خوف ألبي ينسرق هالتاج
انتي ع زندي بخاف تنلامي
ويدوب زندي من بياض العاج
يل كحلة عيونك لون أيامي
غمضي بينن ع بحر ومواج

نامي هون في ضلوعي
يوعى الكون ما توعي
تعبان رمشك للغفى محتاج
نامي هون في ضلوعي
يوعى الكون ما توعي
تعبان رمشك للغفى محتاج


قومي من الغفى ملي الرمش قومي
متل مرجة زهر بنيسان
رشي حلاكي بأرض محرومة
خلي ربيعك بالعطر غرقان
قومي من الغفى ملي الرمش قومي
متل مرجة زهر بنيسان
رشي حلاكي بأرض محرومة
خلي ربيعك بالعطر غرقان
قولي للدني مين مغرومك
هالكون يعرفني أنا العشقان
كل ما تعبتي من النعس قومي
في رمش ينده الغفى تعبان

نامي هون في ضلوعي
يوعى الكون ما توعي
تعبان رمشك للغفى محتاج
نامي هون في ضلوعي
يوعى الكون ما توعي
تعبان رمشك للغفى محتاج

Tuesday, May 8, 2007

Melhem Zein - I Want to Love Youملحم زين - بدي حبكBaddi Hebbik

Updated media and translation



Melhem Zein - I Want to Love You

I want to love you
What do you say?
Do you accept or not?
He wants to love you
What do you say?
Do you accept or not?

My love is incumbent upon you
The cloud that rains on the earth
It doesn't ask permission to rain
It doesn't ask permission

Oh my torment

I'm not listening to what you said
He doesn't listen to what you said

I wanna sing and say I love you
Let the world hear me
And your heart surrender to me
There's nothing holding me back

Love me, love me more
Let the sleepy eye stay up late
May your heart not be broken
You were made for love


ملحم زين - بدي حبك

بدي حبك شو قلتي قبلتي ولا ما قبلتي
بدو يحبك شو قلتي قبلتي ولا ما قبلتي

فارض حبي عليك فرض
الغيمه الـ بتشتي على الارض
ما بتستأذن تتشتي
ما بتستأذن تتشتي

ويلي

مش عم بسمع شو قلتي
مش عم يسمع شو قلتي

بدي غني وقول بحبك
خلي الدنيا تسمعني
وعن قلبك يسلملي قلبك
ما في قيد بيمنعني

حبيني حبيني اكثر
خلي الرمش الغافي يسهر
قلبك لا تخليه مسكر
انتي للحب خلقتي

submitgooglesitemap.com Sitemap Generator