Showing posts with label Saria al-Sawas. Show all posts
Showing posts with label Saria al-Sawas. Show all posts

Friday, July 31, 2009

Saria al-Sawas - Oh Sheikhسارية السواس - يا شيخYa Shaykh



Saria al-Sawas - Oh Sheikh

Oh Sheikh, cure me
I can't sleep
It's been more than two years that I've been in this state

My love is driving me crazy, leaving me and being cruel to me
He doesn't fear God and I am in this state

He went away and left me by myself everyone
He doesn't know what's happened to me while I've been in this state

Oh Sheikh, I've come to you
If only you would cure me
My love did not fear God
Please help me with my condition

I miss his voice, I miss him
Shame on him for leaving me in this state

سارية السواس - يا شيخ

يا شيخ عالجني النوم ما يجيني
لفوق عاميني وانا بهالحالة

خلي مجنني يهجر ويظلمني
ولا يخاف الله وانا بهالحاله

سافر وخلاني يا ناس وحداني
ما يدري ايش جاني وانا بهالحالة

يا شيخ انا جيتك ليتك تعالجني
خلي ما خاف الله يرضيك هالحالة

مشتاقة لصوته مشتاقة يا انا
حرام يتركني وانا بهالحالة

Wednesday, July 29, 2009

Debke of the Syrian Coast

Debke of the Syrian Coast Podcast
دبكة الساحل السوري




Click play to hear the podcast

Click here to download

Debke is a kind of folk music native to Arabic countries of the Levant. It's accompanying dance resembles the folk dance of most countries, people dance in a circle holding hands to specific steps. Each region has its own particular songs and dances that it is known for.

However the modern state of debke is not a timeless tradition as shown in the above picture. In Lebanon for example debke has been adapted to modern pop conventions and utilized by the likes of Melhem Zaen and Fares Karam as well as countless others, neatly packaged and marketed for Lebanese consumers. In other countries such as Palestine, debke is considered a piece of Arabic cultural heritage and history, tied to identity and pride. Nonetheless, each Arabic community has its local modern performs, and Syria is no exception. Most of the debke being recorded there is lo-fi, sometimes live performances from concerts and parties, with recordings often being distributed on unorganized, poorly labeled MP3 CDs and cassettes.

Normally debke songs can be quite long, 10 minutes or longer, with long org (electric keyboard) solos and plenty of repetition. In order to maximize space, this podcast presents recent debke and itaba (عتابا) in one long mix that serves as one continuous performance. The songs in this mix all represent music of the Syrian coast with a very broad meaning, including basically all cities West of Deir Ezzor (that's another story).

1. Saria al-Sawas - Just Listen What I Say (translation available)
سارية السواس - بس اسمع مني

This is one of the biggest hits to come out of the Syrian Debke scene in the past year. See song page for more

2. Mohamed Nour - Drive Me Crazy (4:24)
محمد نور - جنني

Can somebody confirm the artist for this, there is some confusion?

3. Mohamed Nour - A,B Boobaye (7:23) (translation available)
محمد نور- ألف باء وبوبايه

This song features a little rhyming game, where the singer announces a letter, the sings a rhyming line utilizing that letter. To hear the full song see song page for more


4. Saleh el-Sheikh - Tattoo (10:13)
صالح الشيخ - تاتو

A song about a girl that drives him wild. At one point he says, "There's not a married man who's seen you whose wife hasn't yelled at him."

5. Ali Dyoub - Get Up and Dance Girl (13:38)
علي ديوب - قومي تندبك ولدة

This is a Bedouin style debke, telling a girl to get up and debke to make everyone else at the gathering get up and celebrate as well.

6. Fariha al-Abdullah (17:25)
فريحة العبدلله

Don't know the title, any help?

7. Jelal Hamade - Heater (21:19)
جلال حمادة - صوبا

The song starts out describing people sitting around a heater, the kind that burns fuel or wood not an electric heater.

8. Ozeina al-Ali - If Only (24:53) (translation available)
أذينة العلي - يا ريتك

This song has an air of melancholy and longing, yet still contains some great org solos. He's saying "if only you would come to me." To hear the full song see the song page for more

9. Bassam Bitar - Under Her Howdah (28:51) (translation available)
بسام بيطار - تحت هودجها

This is a modern take on a well-known Syrian folk song. For the full song see song page for more

10. Mayada al-Ali - Don't Remind Me (31:41)
ميادة العلي - لا تذكرني

11. Mounir Hamade - The Gardens (35:40)
منير حمادة - كروم التينة

He's singing for a girl he really loves, telling her to come back.

12. Ali al-Deek - Abu Shahade (38:10) (translation available)
علي الديك - أبو شحادة

Ali al-Deek is one of the most famous Syrian artists performing Debke. This song is a plea to a stubborn father that won't let the singer marry his daughter. Many consider him to be the lamest figure in contemporary Syrian culture, Ali al-Deek that is, not the father. For the whole song and more info see the song page.

Monday, July 20, 2009

Saria al-Sawas - Just Listen What I Sayسارية السواس - بس اسمع منيBas Esma Menni

This is part of our Syrian Debke Podcast

This is modern Syrian debke of a Bedouin variety, that managed to surpass professional manufactured Arab pop in Syria and the Gulf during 2008-09.



Saria al-Sawas - Just Listen What I Say

Just listen what I say, you who's driving me mad
I'm suffering and you're happy with it

Listen, just listen, you whose eyes are crying
It's as if you aren't listening
God give me patience

Layla oh Layla oh Omm Guthayla (Omm Guthayla might be a specific nickname for a girl with a particular physical feature but I can't figure it out)
How can I reach your heart?
What is the means?

We don't take our lovers from among our relatives anymore (this is a feature of the current generation of rural Syrian society that would differentiate them from previous generations, and refers to the fact that it has become less common for marriages between cousins to be arranged by their families)
We don't take anyone except the ones we like
And there couldn't be anything better

سارية السواس - بس اسمع مني

بس اسمع مني ياللي مجنني
أنا المتعذب وانت المتهني
اسمع بس اسمع ياللي عينك تدمع
كانك ما تسمع الله يصبرني

ليلى وياليلى اه يا أم قديلة
شلون اوصل قلبك
شنو هالوسيلة

ياحبايبنا وياحبايبنا
بطلنا ناخد من قرايبنا
واحنا ما ناخد الا اللي يعجبنا
وأروع ما يكونا

submitgooglesitemap.com Sitemap Generator