There might not be an exact translation but generally speaking "Hob el-Rooh (حب الروح)" is like loving someone alot from deep within, with all their soul
Carol Samaha - Love You Like My Soul Oh darling, in my moment of weakness Make me stronger Oh darling, in my moment of coldness Warm me May you always be in there before me Don't be far May you always be close to my heart Cuz I don't want anyone but you |
I love you like I love my soul, and you are more precious than my soul
If you left my side, my life would go with you
Make me forget the whole world, make me forget
You alone can make me sing
Make me live in a beautiful dreamland
Let me warm my hands in yours for all days
Oh darling your presence beside me reassures me
Your eyes understand me with one glance
I find myself in you no matter what
Not once have you worried me, my mind is at ease
آه يا حبيبي بلحظة ضعفي قويني
آه يا حبيبي بلحظة بردي دفيني
خليك على طول قبالي لا تكون بعيد
حبك على قلبي غالي وغيرك ما بريد
حبك حب الروح وأنت أغلى من الروح
لو من حدي تروح أنت عمري بيروح
نسيني العالم كلو نسيني
وحدك عن كل الناس بتغنيني
عيشني بدنيي جديدة أجمل أحلام
خليني دفي أيدي طول الأيام
يا حبيبي وجودك حدي طمني
عيونك من نظرة وحدة بتفهمني
أنا فيك بلاقي حالي بكل الأحوال
ولا مرة شاغل بالي مرتاح البال
No comments:
Post a Comment