Monday, October 20, 2008

Ziad Sakhab - Peaceزياد سخاب - رواقRawak

"Rawak (رواق)" can be translated as "calmness" or "tranquility" or "peace" in the sense of calm not like the world "salaam (سلام)."



Ziad Sakhab - Peace

By the way, I'm going to get married
Until I go back and divorce
So that I don't repeat this mistake
Let me learn early from my experience
And sit and regret in peace
Oh how I love to be at peace

By the way, I'm going to make a revolution
Until it fails of course
So that I don't repeat this mistake
Let me learn early from my experience
And sit and regret in peace
Oh how I love to be at peace
It's nice for one to make a mistake
When he already knows it's a mistake
It's nice for one to convince himself
That the left is not low (negative description)
And that there is no sectarianism
And that the whole world is democracy

Let me dream in peace and keep learning
Oh how I love to be at peace

زياد سخاب – رواق

على فكرة رح اتجوز
حتى ارجع طلق
حتى هالغلطة ما ارجع أعيدها

خليني اتعلم من كيسي عالبكير
وقعد اندم عالرواق
مانا بحب الرواق

على فكرة رح اعمل ثورة
حتى تفشل طبعا
حتى الغلطة ما ارجع أعيدها

حلو الواحد يعمل غلطة
يبقى عارف أنها غلطة
حلو الواحد يقنع حاله
وانه اليسار مانه أوطى

وانه ما فيه طائفية
الدنية كلها ديمقرطية

خليني احلم عالرواق
وببقى بتعلم ما انا بحب الرواق

No comments:

Post a Comment

submitgooglesitemap.com Sitemap Generator